Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"
Nerozuměno koncovým znakům \"%s\" v řetězci \"%s\"
Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n
Nelze analyzovat zprávu \"%s\" z procesu dialogu\n
Error reading from dialog display process: %s\n
Chyba při čtení z procesu zobrazení dialogu: %s\n
Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n
Chyba při spouštění metacity-dialog kvůli dotazu o zabití aplikace: %s\n
Failed to get hostname: %s\n
Nelze získat název počítače: %s\n
Missing %s extension required for compositing
Schází rozšíření %s vyžadované ke skládání
Failed to open X Window System display '%s'\n
Nelze otevřít displej X Window System \"%s\"\n
Lost connection to the display '%s';\nmost likely the X server was shut down or you killed/destroyed\nthe window manager.\n
Ztraceno spojení s displejem \"%s\";\npravděpodobně byl ukončen server X nebo jste zabili/zrušili\nsprávce oken.\n
Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n
Kritická chyba V/V %d (%s) na displeji \"%s\".\n
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n
Klávesu %s s modifikátory %x již jako zkratku používá nějaký jiný program\n
Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n
Chyba při spouštění metacity-dialog kvůli výpisu chyby o příkazu: %s\n
No command %d has been defined.\n
Nebyl definován příkaz %d.\n
No terminal command has been defined.\n
Nebyl definován příkaz terminálu.\n
metacity %s\nCopyright (C) 2001-2007 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\nThis is free software; see the source for copying conditions.\nThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n
metacity %s\nCopyright (C) 2001-2007 Havoc Pennington, Red Hat, Inc. a další.\nToto je svobodný software; podmínky kopírování a rozšiřování naleznete\nve zdrojových textech. Tento software je BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY; neposkytují se ani záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.\n
Disable connection to session manager
Zakáže připojení ke správci sezení
Replace the running window manager with Metacity
Nahradí běžícího správce oken správcem Metacity
Specify session management ID
Určení ID správy sezení
X Display to use
Displej X, který použije
Initialize session from savefile
Spustí sezení z uloženého souboru
Print version
Vypíše verzi
Make X calls synchronous
Provede volání X synchronně
Failed to scan themes directory: %s\n
Nelze prohledat adresář motivů: %s\n
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n
Nelze najít motiv! Ujistěte se prosím, že existuje %s a obsahuje obvyklé motivy.\n
Failed to restart: %s\n
Nezdařil se restart: %s\n
Type of %s was not integer
Typ %s nebyl celým číslem
GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n
Klíč GConf \"%s\" je nastaven na neplatný typ\n
\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n
\"%s\" nalezené v databázi nastavení není platnou hodnotou modifikátoru tlačítka myši\n
GConf key '%s' is set to an invalid value\n
Klíč GConf \"%s\" je nastaven na neplatnou hodnotu\n
%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the range 1..128\n
%d uložené v klíči GConf %s není přiměřenou velikostí cursor_size; musí být v rozsahu 1-128\n
Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n
Nelze analyzovat popis písma \"%s\" v klíči GConf %s\n
%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current maximum is %d\n
%d uložené v klíči GConf %s není přiměřeným počtem ploch, aktuální maximum je %d\n
Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n
Bylo zakázáno obcházení chyb aplikací. Některé aplikace se možná nebudou chovat správně.\n
%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n
%d uloženo v klíči GConf %s je mimo rozsah 0 až %d\n
Error setting number of workspaces to %d: %s\n
Chyba při nastavování počtu ploch na %d: %s\n
Workspace %d
Plocha %d
\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n
\"%s\" nalezené v databázi nastavení není platnou hodnotou klávesové zkratky \"%s\"\n
Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n
Chyba při nastavování názvu plochy %d na \"%s\": %s\n
Screen %d on display '%s' is invalid\n
Obrazovka %d na displeji \"%s\" je neplatná\n
Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.\n
Obrazovka %d na displeji \"%s\" již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce oken pomocí přepínače --replace.\n
Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n
Nelze získat výběr správce oken na obrazovce %d displeje \"%s\"\n
Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n
Obrazovka %d na displeji \"%s\" již má správce oken\n
Could not release screen %d on display \"%s\"\n
Nelze uvolnit obrazovku %d na displeji \"%s\"\n
Could not create directory '%s': %s\n
Nelze vytvořit adresář \"%s\": %s\n
Could not open session file '%s' for writing: %s\n
Nelze otevřít soubor sezení \"%s\" k zápisu: %s\n
Error writing session file '%s': %s\n
Chyba při zápisu souboru sezení \"%s\": %s\n
Error closing session file '%s': %s\n
Chyba při zavírání souboru sezení \"%s\": %s\n
Failed to read saved session file %s: %s\n
Chyba při čtení uloženého souboru sezení %s: %s\n
Failed to parse saved session file: %s\n
Chyba při analyzování uloženého souboru sezení: %s\n
attribute seen but we already have the session ID
nalezen atribut , ale ID sezení už k dispozici je
Unknown attribute %s on element
Neznámý atribut %s prvku
nested tag
vnořená značka
Unknown attribute %s on element
Neznámý atribut %s prvku
Unknown attribute %s on element
Neznámý atribut %s prvku
Unknown attribute %s on element
Neznámý atribut %s prvku
Unknown element %s
Neznámý prvek %s
Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support session management: %s\n
Chyba při spouštění metacity-dialog kvůli varování o aplikacích, které nepodporují správu sezení: %s\n
Failed to open debug log: %s\n
Nelze otevřít ladicí záznam: %s\n
Failed to fdopen() log file %s: %s\n
Nelze provést fdopen () soubor záznamu %s: %s\n
Opened log file %s\n
Otevřen soubor záznamu %s\n
Metacity was compiled without support for verbose mode\n
Metacity bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n
Window manager:
Správce oken:
Bug in window manager:
Chyba ve správci oken:
Window manager warning:
Varování správce oken:
Window manager error:
Chyba správce oken:
Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n
Aplikace nastavila neplatný _NET_WM_PID %lu\n
%s (on %s)
%s (na %s)
Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n
Neplatné okno WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx specifikováno pro %s.\n
Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n
Okno %s nastavilo SM_CLIENT_ID samo na sebe, namísto okna WM_CLIENT_LEADER, jak je definováno v ICCCM.\n
Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n
Okno %s nastavuje pokyn MWM, kterým naznačuje, že se nedá měnit jeho velikost, ale nastavuje min. velikost %d × %d a max. velikost %d × %d; to nedává smysl.\n
Window 0x%lx has property %s\nthat was expected to have type %s format %d\nand actually has type %s format %d n_items %d.\nThis is most likely an application bug, not a window manager bug.\nThe window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n
Okno 0x%lx má vlastnost %s\nTa má mít typ %s formátu %d\na ve skutečnosti má typ %s formátu %d n_items %d.\nTo je pravděpodobně chyba aplikace, nikoliv správce oken.\nOkno má nadpis=\"%s\", třída=\"%s\", název=\"%s\".\n
Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n
(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows
(Neimplementováno) Navigace pracuje s aplikacemi, nikoliv s okny
A font description string describing a font for window titlebars. The size from the description will only be used if the titlebar_font_size option is set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true.
Řetězec popisu písma popisující písmo záhlaví oken. Velikost z popisu bude použita jen pokud je volba titlebar_font_size nastavena na \"0\". Tato volba je dále zakázána, je-li volba titlebar_uses_desktop_font nastavena na \"true\".
Action on title bar double-click
Akce při dvojitém kliknutí na záhlaví okna
Action on title bar middle-click
Akce při kliknutí prostředním tlačítkem na záhlaví okna
Action on title bar right-click
Akce při kliknutí pravým tlačítkem na záhlaví okna
Activate window menu
Aktivovat nabídku okna
Arrangement of buttons on the titlebar
Uspořádání tlačítek na záhlaví okna
Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of the window from the right corner, and the button names are comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions without breaking older versions.
Uspořádání tlačítek na záhlaví okna. Hodnota by měla být řetězcem, např. \"menu:minimize,maximize,close\"; dvojtečka odděluje levý a pravý roh okna, názvy tlačítek jsou odděleny čárkami. Opakování tlačítka není dovoleno. Neznámé názvy tlačítek jsou v tichosti ignorovány, aby mohla být v budoucích verzích metacity přidána tlačítka bez vlivu na starší verze.
Automatically raises the focused window
Automaticky zvýší aktivní okno
Clicking a window while holding down this modifier key will move the window (left click), resize the window (middle click), or show the window menu (right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" for example.
Kliknutí na okno za současného stisknutí tohoto modifikátoru okno přesune (levým tlačítkem), změní jeho velikost (prostředním tlačítkem), nebo zobrazí nabídku okna (pravým tlačítkem). Modifikátor je vyjádřen např. jako \\\"<Alt>\\\" nebo \\\"<Super>\\\".
Close window
Zavřít okno
Commands to run in response to keybindings
Příkazy, které spustit klávesovými zkratkami
Compositing Manager
Správce skládání
Control how new windows get focus
Určuje způsob, jakým se nová okno stanou aktivními
Current theme
Aktuální motiv
Delay in milliseconds for the auto raise option
Zpoždění v milisekundách u volby automatického zvýšení
Determines whether Metacity is a compositing manager.
Určuje, jestli je Metacity správcem skládání.
Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'.
Určuje, jestli mohou aplikace nebo systém generovat slyšitelné zvukové znamení; ve spojení s \"vizuálním zvonkem\" může být použito k povolení tichého zvukového znamení.
Disable misfeatures that are required by old or broken applications
Zakázat \"pseudovlastnosti\", které jsou potřeba pro staré nebo chybné aplikace
Enable Visual Bell
Povolit vizuální zvonek
Hide all windows and focus desktop
Skrýt všechna okna a aktivovat pracovní plochu
If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the focused window will be automatically raised after a delay specified by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop.
Je-li \"true\" a režim aktivace je buď \"sloppy\" nebo \"mouse\", pak bude aktivní okno automaticky po zpoždění zvýšeno (zpoždění je určeno v klíči auto_raise_delay). Netýká se klikání na okno za účelem aktivace, ani přechodu na okno během akce táhnutí a puštění.
If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for window titles.
Je-li \"true\", ignorovat volbu titlebar_font a použít standardní písmo aplikací u nadpisů oken.
If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in usability for many users, but may allow legacy applications to continue working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, the wireframe feature is disabled when accessibility is on.
Je-li \"true\", bude Metacity dávat uživateli méně zpětné vazby používáním drátových rámů, nepoužíváním animací nebo jinými způsoby. Pro mnoho uživatelů to znamená výrazné snížení použitelnosti, ale také možnost, že staré aplikace budou nadále pracovat. I pro terminálové servery se může jednat o přístupný kompromis. Funkce drátových rámů je ale zakázána, pokud je povoleno zpřístupnění.
If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in other applications. Application-based mode is, however, largely unimplemented at the moment.
Je-li \"true\", pracuje Metacity s aplikacemi namísto oken. Toto pojetí je trochu abstraktní, ale obecně systém založený na aplikacích připomíná více Mac a méně Windows. V případě aktivace okna v režimu založeném na aplikacích jsou zvýšena všechna okna aplikace. V režimu založeném na aplikacích také nejsou oknům v jiných aplikacích předávána aktivující kliknutí. Režim založený na aplikacích je ovšem momentálně povětšinou neimplementován.
If true, trade off usability for less resource usage
Je-li \"true\", dávat přednost menšímu používání prostředků před použitelností
Lower window below other windows
Snížit okno pod jiná okna
Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6.
Mnohé akce (např. klikání v klientské oblasti, přesun nebo změna velikosti okna) standardně zvýší okno jako postranní efekt. Nastavením této volby na \"false\", což lze jen doporučit, dojde k oddělení zvyšování od ostatních uživatelských akcí a požadavky od aplikací na zvýšení oken budou ignorovány. Viz .
Maximize window
Maximalizovat okno
Maximize window horizontally
Maximalizovat okno vodorovně
Maximize window vertically
Maximalizovat okno svisle
Minimize window
Minimalizovat okno
Modifier to use for modified window click actions
Modifikátor, který použít pro modifikované akce kliknutí na okno
Move backward between panels and the desktop immediately
Okamžitě přepínat zpět mezi panely a pracovní plochou
Move backwards between panels and the desktop with popup
Přepínat zpět mezi panely a pracovní plochou s pomocným oknem
Move backwards between windows immediately
Okamžitě přepínat zpět mezi okny
Move backwards between windows of an application immediately
Okamžitě přepínat zpět mezi okny aplikace
Move backwards between windows of an application with popup
Přepínat zpět mezi okny aplikace s pomocným oknem
Move between panels and the desktop immediately
Přepínat mezi panely a pracovní plochou okamžitě
Move between panels and the desktop with popup
Přepínat mezi panely a pracovní plochou s pomocným oknem
Move between windows immediately
Přepínat mezi okny okamžitě
Move between windows of an application immediately
Přepínat mezi okny aplikace okamžitě
Move between windows of an application with popup
Přepínat mezi okny aplikace s pomocným oknem
Move between windows with popup
Přepínat mezi okny s pomocným oknem
Move focus backwards between windows using popup display
Přepínat zpět mezi okny s pomocným oknem
Move window
Přesunout okno
Move window one workspace down
Posunout okno o plochu dolů
Move window one workspace to the left
Posunout okno o plochu doleva
Move window one workspace to the right
Posunout okno o plochu doprava
Move window one workspace up
Posunout okno o plochu nahoru
Move window to east side of screen
Přesunout okno na východní stranu obrazovky
Move window to north side of screen
Přesunout okno na severní stranu obrazovky
Move window to north-east corner
Přesunout okno do severovýchodního rohu
Move window to north-west corner
Přesunout okno do severozápadního rohu
Move window to south side of screen
Přesunout okno na jižní stranu obrazovky
Move window to south-east corner
Přesunout okno do jihovýchodního rohu
Move window to south-west corner
Přesunout okno do jihozápadního rohu
Move window to west side of screen
Přesunout okno na západní stranu obrazovky
Move window to workspace 1
Přesunout okno na plochu 1
Move window to workspace 10
Přesunout okno na plochu 10
Move window to workspace 11
Přesunout okno na plochu 11
Move window to workspace 12
Přesunout okno na plochu 12
Move window to workspace 2
Přesunout okno na plochu 2
Move window to workspace 3
Přesunout okno na plochu 3
Move window to workspace 4
Přesunout okno na plochu 4
Move window to workspace 5
Přesunout okno na plochu 5
Move window to workspace 6
Přesunout okno na plochu 6
Move window to workspace 7
Přesunout okno na plochu 7
Move window to workspace 8
Přesunout okno na plochu 8
Move window to workspace 9
Přesunout okno na plochu 9
Name of workspace
Název plochy
Number of workspaces
Počet ploch
Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many workspaces.
Počet ploch. Musí být více než nula a má pevné maximum (aby nebylo možno vyřadit prostředí z provozu žádostí o příliš mnoho ploch).
Raise obscured window, otherwise lower
Zvýšit okno, pokud je zakryté, jinak je snížit
Raise window above other windows
Zvýšit okno nad jiná okna
Resize window
Změnit velikost okna
Run a defined command
Spustit definovaný příkaz
Run a terminal
Spustit terminál
Show the panel menu
Zobrazit nabídku panelu
Show the panel run application dialog
Zobrazit dialog spuštění aplikace umístěný na panelu
Some applications disregard specifications in ways that result in window manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, which gives a more consistent user interface, provided one does not need to run any misbehaving applications.
Některé aplikace nerespektují specifikace způsobem, který má za následek chybné vlastnosti správce oken. Tato volba umístí Metacity do zcela korektního režimu, což uživateli poskytne konzistentnější uživatelské rozhraní, pokud tedy není zapotřebí spouštět jakékoliv chybně se chovající aplikace.
Switch to workspace 1
Přepnout na plochu 1
Switch to workspace 10
Přepnout na plochu 10
Switch to workspace 11
Přepnout na plochu 11
Switch to workspace 12
Přepnout na plochu 12
Switch to workspace 2
Přepnout na plochu 2
Switch to workspace 3
Přepnout na plochu 3
Switch to workspace 4
Přepnout na plochu 4
Switch to workspace 5
Přepnout na plochu 5
Switch to workspace 6
Přepnout na plochu 6
Switch to workspace 7
Přepnout na plochu 7
Switch to workspace 8
Přepnout na plochu 8
Switch to workspace 9
Přepnout na plochu 9
Switch to workspace above this one
Přepnout na plochu nad aktuální plochou
Switch to workspace below this one
Přepnout na plochu pod aktuální plochou
Switch to workspace on the left
Přepnout na plochu nalevo
Switch to workspace on the right
Přepnout na plochu napravo
System Bell is Audible
Systémový zvonek je slyšet
Take a screenshot
Zachytit obrazovku
Take a screenshot of a window
Zachytit obrázek okna
Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed.
Sděluje Metacity, jak implementovat vizuální znamení o zazvonění systémového zvonku nebo jiného aplikačního znamení zvonku. Momentálně existují dvě platné hodnoty, \"fullscreen\", která způsobí černo-bílé bliknutí celé obrazovky, a \"frame_flash\", která způsobí blikání záhlaví aplikace posílající signál zvonku. Není-li aplikace, která poslala signál zvonku, známá (což je obvykle případ výchozího systémové zvukového znamení), bliká záhlaví aktuálního okna.
The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N will execute command_N.
Klíče /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definují klávesové zkratky, které odpovídají těmto příkazům. Stisknutí klávesové zkratky pro run_command_N spustí command_N.
The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked.
Klíč /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot definuje klávesovou zkratku, která způsobí spuštění příkazu určeného tímto nastavením.
The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked.
Klíč /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot definuje klávesovou zkratku, která způsobí spuštění příkazu určeného tímto nastavením.
The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která spustí příkaz s odpovídajícím číslem v /apps/metacity/keybinding_commands. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu nad aktuální pracovní plochou. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu pod aktuální pracovní plochou. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding that switches to the workspace on the left of the current workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu nalevo od aktuální pracovní plochy. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding that switches to the workspace on the right of the current workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu napravo od aktuální pracovní plochy. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 1. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 10. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 11. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 12. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 2. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 3. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 4. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 5. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 6. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 7. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 8. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 9. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka aktivující nabídku okna. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to close a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka zavírající okno. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka užívaná k přechodu do \"režimu přesunu\" a k přesunu okna pomocí klávesnice. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka užívaná k přechodu do \"režimu změny velikosti\" a ke změně velikosti okna pomocí klávesnice. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka skrývající všechna normální okna a aktivující pozadí pracovní plochy. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka maximalizující okno. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka minimalizující okno. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka posunující okna o plochu dolů. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka posunující okna o plochu doleva. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka posunující okna o plochu doprava. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka posunující okna o plochu nahoru. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přesunující okna na plochu 1. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přesunující okna na plochu 10. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přesunující okna na plochu 11. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přesunující okna na plochu 12. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přesunující okna na plochu 2. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přesunující okna na plochu 3. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přesunující okna na plochu 4. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přesunující okna na plochu 5. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přesunující okna na plochu 6. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přesunující okna na plochu 7. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přesunující okna na plochu 8. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přesunující okna na plochu 9. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přepínající zpět mezi panely a pracovní plochou s pomocným oknem. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přepínající zpět mezi panely a pracovní plochou bez pomocného okna. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move focus backwards between windows of an application without a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přepínající zpět mezi okny bez pomocného okna. Držení \"shift\" spolu s touto zkratkou přepne směr znovu vpřed. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move focus backwards between windows of an application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přepínající zpět mezi okny s pomocným oknem. Držení \"shift\" spolu s touto zkratkou přepne směr znovu vpřed. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přepínající zpět mezi okny bez pomocného okna. Držení \"shift\" spolu s touto zkratkou přepne směr zase vpřed. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přepínající zpět mezi okny s pomocným oknem. Držení \"shift\" spolu s touto zkratkou přepne směr zase vpřed. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přepínající mezi panely a pracovní plochou s pomocným oknem. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přepínající mezi panely a pracovní plochou bez pomocného okna. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move focus between windows of an application without a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přepínající mezi okny bez pomocného okna (tradičně <Alt>Escape). Stisknutí klávesy \"shift\" při použití této zkratky obrátí směr pohybu. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move focus between windows of an application, using a popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přepínající mezi okny s použitím pomocného okna (tradičně <Alt>F6). Stisknutí klávesy \"shift\" při použití této zkratky obrátí směr pohybu. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move focus between windows without a popup window. (Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přepínající mezi okny bez pomocného okna (tradičně <Alt>Escape). Stisknutí klávesy \"shift\" při použití této zkratky obrátí směr pohybu. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. (Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přepínající mezi okny s pomocným oknem (tradičně <Alt>Tab). Stisknutí klávesy \"shift\" při použití této zkratky obrátí směr pohybu. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top will always be visible over other overlapping windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přepínající na okno vždy navrchu. Okno, které je vždy navrchu, bude vždy vidět nad jinými okny. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přepínající režim na celou obrazovku. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přepínající maximalizaci. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přepínající zarolovaný/vyrolovaný režim. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka přepínající na okno na všech plochách nebo jen na jedné. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka užívaná ke zrušení maximalizace okna. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která zobrazí dialogové okno \"Spustit aplikaci\" panelu. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která spustí terminál. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která spustí nástroj panelu pro zachycení obrazovky, aby zachytil obrázek okna. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která spustí pomůcku panelu pro zachycení obrazovky. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Klávesová zkratka, která zobrazí hlavní nabídku panelu. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
The name of a workspace.
Název pracovní plochy.
The screenshot command
Příkaz zachycení obrazovky
The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so forth.
Motiv určuje vzhled okrajů okna, záhlaví okna atd.
The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The delay is given in thousandths of a second.
Zpoždění před zvýšením okna, je-li auto_raise nastaveno na \"true\". Zpoždění je uvedeno v tisícinách sekundy.
The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window.
Režim aktivace oken ukazuje, jak jsou okna aktivována. Má tři možné hodnoty; \"click\" znamená, že okna jsou aktivována kliknutím, \"sloppy\" znamená, že okna jsou aktivována, když se do nich přesune myš, a \"mouse\" znamená, že okna jsou aktivována, když se do nich přesune myš, a deaktivována, když je opustí.
The window screenshot command
Příkaz zachycení obrázku okna
This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If the window is covered by another one, it raises the window above all others, and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Tato klávesová zkratka mění to, zda je okno nad nebo pod jinými okny. Je-li okno zakryté jiným oknem, zvýší je nad ostatní okna. Je-li okno již úplně viditelné, sníží je pod ostatní okna. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Tato klávesová zkratka sníží okno pod ostatní okna. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Tato klávesová zkratka přesune okno na severní (horní) stranu obrazovky. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Tato klávesová zkratka přesune okno na východní (pravou) stranu obrazovky. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Tato klávesová zkratka přesune okno na severovýchodní stranu obrazovky (vpravo nahoře). Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Tato klávesová zkratka přesune okno na severozápadní stranu obrazovky (vlevo nahoře). Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Tato klávesová zkratka přesune okno na jižní (dolní) stranu obrazovky. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Tato klávesová zkratka přesune okno na jihovýchodní stranu obrazovky (vpravo dole). Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Tato klávesová zkratka přesune okno na jihozápadní stranu obrazovky (vlevo dole). Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Tato klávesová zkratka přesune okno na západní (levou) stranu obrazovky. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
This keybinding raises the window above other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Tato klávesová zkratka zvýší okno nad ostatní okna. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Tato klávesová zkratka změní velikost okna, aby vyplnilo dostupné vodorovné místo. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
Tato klávesová zkratka změní velikost okna, aby vyplnilo dostupné svislé místo. Formát má podobu \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Analyzátor je poměrně velkorysý a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", pak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka.
This option determines the effects of double-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do anything.
Tato volba určuje důsledek dvojitého kliknutí na záhlaví okna. Momentálně platnými volbami jsou \"toggle_shade\", která okno svine/rozvine, \"toggle_maximize\", která okno maximalizuje nebo zruší maximalizaci, \"minimize\", která okno minimalizuje, a \"none\", která nezpůsobí nic.
This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do anything.
Tato volba určuje důsledek kliknutí prostředním tlačítkem myši na záhlaví okna. Momentálně platnými volbami jsou \"toggle_shade\", která okno svine/rozvine, \"toggle_maximize\", která okno maximalizuje nebo zruší maximalizaci, \"minimize\", která okno minimalizuje, a \"none\", která nezpůsobí nic.
This option determines the effects of right-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do anything.
Tato volba určuje důsledek kliknutí pravým tlačítkem myši na záhlaví okna. Momentálně platnými volbami jsou \"toggle_shade\", která okno svine/rozvine, \"toggle_maximize\", která okno maximalizuje nebo zruší maximalizaci, \"minimize\", která okno minimalizuje, a \"none\", která nezpůsobí nic.
This option provides additional control over how newly created windows get focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being given focus.
Tato volba poskytuje dodatečnou kontrolu nad tím, jakým způsobem se nově vytvořená okna stanou aktivními. Má dvě možné hodnoty, \"smart\" použije běžný uživatelův režim aktivace, \"strict\" má za následek neaktivnost oken spouštěných z terminálu.
Toggle always on top state
Přepnout stav vždy navrchu
Toggle fullscreen mode
Přepnout režim na celou obrazovku
Toggle maximization state
Přepnout stav maximalizace
Toggle shaded state
Přepnout stav svinutí
Toggle window on all workspaces
Přepnout okno na všech plochách
Turns on a visual indication when an application or the system issues a 'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy environments.
Zapíná vizuální znamení v okamžiku, kdy aplikace nebo systém vyvolá \"zvonek\" nebo zvukové znamení (pípnutí); užitečné pro osoby s poškozeným sluchem a k použití v hlučném prostředí.
Unmaximize window
Zrušit maximalizaci okna
Use standard system font in window titles
Použít v nadpisech oken standardní systémové písmo
Visual Bell Type
Typ vizuálního zvonku
Whether raising should be a side-effect of other user interactions
Jestli má zvyšování být vedlejší efekt jiných interakcí s uživatelem
Window focus mode
Režim aktivace oken
Window title font
Písmo nadpisu oken
Close Window
Zavřít okno
Window Menu
Nabídka okna
Minimize Window
Minimalizovat okno
Maximize Window
Maximalizovat okno
Unmaximize Window
Zrušit maximalizaci okna
Roll Up Window
Svinout okno
Unroll Window
Rozvinout okno
Keep Window On Top
Držet okno navrchu
Remove Window From Top
Odstranit okno svrchu
Always On Visible Workspace
Vždy na viditelné ploše
Put Window On Only One Workspace
Umístit okno jen na jednu plochu
Mi_nimize
Mi_nimalizovat
Ma_ximize
Ma_ximalizovat
Unma_ximize
Zrušit ma_ximalizaci
Roll _Up
Sv_inout
_Unroll
Rozv_inout
_Move
_Přesunout
_Resize
Z_měnit velikost
Move Titlebar On_screen
Přesunout záhlaví okna na _obrazovku
Always on _Top
_Vždy navrchu
_Always on Visible Workspace
Vžd_y na viditelné ploše
_Only on This Workspace
_Jen na této ploše
Move to Workspace _Left
Přesunout na plochu v_levo
Move to Workspace R_ight
Přesunout na plochu vp_ravo
Move to Workspace _Up
Přesunout na plochu na_hoře
Move to Workspace _Down
Přesunout na plochu _dole
_Close
_Zavřít
Workspace 1_0
Plocha 1_0
Workspace %s%d
Plocha %s%d
Move to Another _Workspace
Přes_unout na jinou plochu
Shift
Shift
Ctrl
Ctrl
Alt
Alt
Meta
Meta
Super
Super
Hyper
Hyper
Mod2
Mod2
Mod3
Mod3
Mod4
Mod4
Mod5
Mod5
\"%s\" is not responding.
\"%s\" neodpovídá.
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
Je možné chvíli počkat, aby aplikace mohla pokračovat, nebo si vynutit úplné ukončení aplikace.
_Wait
_Počkat
_Force Quit
_Vynutit ukončení
Title
Nadpis
Class
Třída
These windows do not support \"save current setup\" and will have to be restarted manually next time you log in.
Tato okna nepodporují ukládání aktuálního nastavení a po vašem příštím přihlášení je budete muset spustit ručně.
There was an error running \"%s\":\n%s.
Při spuštění \"%s\" se vyskytla chyba:\n%s.
%d x %d
%d × %d
Line %d character %d: %s
Řádek %d znak %d: %s
Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element
Atribut \"%s\" opakován dvakrát v jednom prvku <%s>
Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context
Atribut \"%s\" je v prvku <%s> v tomto kontextu neplatný
Integer %ld must be positive
Celé číslo %ld musí být kladné
Integer %ld is too large, current max is %d
Celé číslo %ld je příliš velké, aktuální maximum je %d
Could not parse \"%s\" as a floating point number
Nelze analyzovat \"%s\" jako číslo s pohyblivou řádovou čárkou
Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"
Booleovské hodnoty musí být \"true\" nebo \"false\", nikoliv \"%s\"
Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n
Úhel musí být mezi 0.0 a 360.0, měl hodnotu %g\n
Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n
Alfa musí být mezi 0.0 (neviditelný) a 1.0 (zcela neprůhledný), měla hodnotu %g\n
Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n
Neplatné měřítko nadpisu \"%s\" (musí být jedno z xx-small, x-small, medium, large, x-large, xx-large)\n
No \"%s\" attribute on <%s> element
Chybí atribut \"%s\" v prvku <%s>
<%s> name \"%s\" used a second time
<%s>: název \"%s\" použit podruhé
<%s> parent \"%s\" has not been defined
<%s>: rodič \"%s\" nebyl definován
<%s> geometry \"%s\" has not been defined
<%s>: geometrie \"%s\" nebyla definována
<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry
<%s> musí určit buď geometrii, nebo rodiče, který má geometrii
You must specify a background for an alpha value to be meaningful
Aby měla hodnota alfa význam, je nutné určit pozadí
Unknown type \"%s\" on <%s> element
Neznámý typ \"%s\" v prvku <%s>
Unknown style_set \"%s\" on <%s> element
Neznámý style_set \"%s\" v prvku <%s>
Window type \"%s\" has already been assigned a style set
Typu okna \"%s\" již byla přiřazena sada stylů
Theme already has a fallback icon
Motiv již má nouzovou ikonu
Theme already has a fallback mini_icon
Motiv již má nouzovou ikonu mini_icon
Element <%s> is not allowed below <%s>
Prvek <%s> není povolen pod <%s>
No \"name\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"name\" v prvku <%s>
No \"value\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"value\" v prvku <%s>
Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons
U tlačítek nelze zadat button_width/button_height a zároveň poměr stran
Distance \"%s\" is unknown
Vzdálenost \"%s\" není známa
Aspect ratio \"%s\" is unknown
Poměr stran \"%s\" není znám
No \"top\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"top\" v prvku <%s>
No \"bottom\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"bottom\" v prvku <%s>
No \"left\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"left\" v prvku <%s>
No \"right\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"right\" v prvku <%s>
Border \"%s\" is unknown
Okraj \"%s\" není znám
No \"color\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"color\" v prvku <%s>
No \"x1\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"x1\" v prvku <%s>
No \"y1\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"y1\" v prvku <%s>
No \"x2\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"x2\" v prvku <%s>
No \"y2\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"y2\" v prvku <%s>
No \"x\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"x\" v prvku <%s>
No \"y\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"y\" v prvku <%s>
No \"width\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"width\" v prvku <%s>
No \"height\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"height\" v prvku <%s>
No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"start_angle\" nebo \"from\" v prvku <%s>
No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"extent_angle\" nebo \"to\" v prvku <%s>
No \"start_angle\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"start_angle\" v prvku <%s>
No \"extent_angle\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"extent_angle\" v prvku <%s>
No \"alpha\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"alpha\" v prvku <%s>
No \"type\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"type\" v prvku <%s>
Did not understand value \"%s\" for type of gradient
Nerozuměno hodnotě \"%s\" typu přechodu
No \"filename\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"filename\" v prvku <%s>
Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element
Nerozuměno typu výplně \"%s\" prvku <%s>
No \"state\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"state\" v prvku <%s>
No \"shadow\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"shadow\" v prvku <%s>
No \"arrow\" attribute on element <%s>
Chybí atribut \"arrow\" v prvku <%s>
Did not understand state \"%s\" for <%s> element
Nerozuměno stavu \"%s\" prvku <%s>
Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element
Nerozuměno stínu \"%s\" prvku <%s>
Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element
Nerozuměno šipce \"%s\" prvku <%s>
No called \"%s\" has been defined
Nebyly definovány žádné nazvané \"%s\"
Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference
Vložení draw_ops \"%s\" na tomto místě by vytvořilo zacyklený odkaz
No \"value\" attribute on <%s> element
Chybí atribut \"value\" v prvku <%s>
No \"position\" attribute on <%s> element
Chybí atribut \"position\" v prvku <%s>
Unknown position \"%s\" for frame piece
Neznámá pozice položky rámu \"%s\"
Frame style already has a piece at position %s
Styl rámu již má položku na pozici %s
No with the name \"%s\" has been defined
Nebyly definované žádné s názvem \"%s\"
No \"function\" attribute on <%s> element
Chybí atribut \"function\" v prvku <%s>
No \"state\" attribute on <%s> element
Chybí atribut \"state\" v prvku <%s>
Unknown function \"%s\" for button
Neznámá funkce tlačítka \"%s\"
Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)
Funkce tlačítka \"%s\" v této verzi neexistuje (%d, potřeba je %d)
Unknown state \"%s\" for button
Neznámý stav tlačítka \"%s\"
Frame style already has a button for function %s state %s
Styl rámu již má tlačítko funkce %s stavu %s
No \"focus\" attribute on <%s> element
Chybí atribut \"focus\" v prvku <%s>
No \"style\" attribute on <%s> element
Chybí atribut \"style\" v prvku <%s>
\"%s\" is not a valid value for focus attribute
\"%s\" není platná hodnota atributu focus
\"%s\" is not a valid value for state attribute
\"%s\" není platná hodnota atributu state
A style called \"%s\" has not been defined
Nebyl definován styl \"%s\"
No \"resize\" attribute on <%s> element
Chybí atribut \"resize\" v prvku <%s>
\"%s\" is not a valid value for resize attribute
\"%s\" není platná hodnota atributu resize
Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded states
Atribut \"resize\" by neměl být na prvku <%s> maximalizovaného/svinutého stavu
Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states
Atribut \"resize\" by neměl být na prvku <%s> maximalizovaného stavu
Style has already been specified for state %s resize %s focus %s
U state %s resize %s focus %s již byl definován styl
Style has already been specified for state %s focus %s
U state %s focus %s již byl definován styl
Can't have a two draw_ops for a element (theme specified a draw_ops attribute and also a element, or specified two elements)
Nelze mít dvě draw_ops u prvku (motiv definoval atribut draw_ops i prvek , nebo definoval dva prvky)
Can't have a two draw_ops for a
Nelze mít dvě draw_ops u prvku
Can't have a two draw_ops for a element (theme specified a draw_ops attribute and also a element, or specified two elements)
Nelze mít dvě draw_ops u prvku (motiv definoval atribut draw_ops i prvek , nebo definoval dva prvky)
Outermost element in theme must be not <%s>
Vnější prvek motivu musí být , nikoliv <%s>
Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element
Prvek <%s> není dovolen v prvku name/author/date/description
Element <%s> is not allowed inside a element
Prvek <%s> není dovolen v prvku
Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element
Prvek <%s> není dovolen v prvku distance/border/aspect_ratio
Element <%s> is not allowed inside a draw operation element
Prvek <%s> není dovolen v prvku operace kreslení
Element <%s> is not allowed inside a <%s> element
Prvek <%s> není dovolen v prvku <%s>
No draw_ops provided for frame piece
U položky rámu neposkytnuty draw_ops
No draw_ops provided for button
U tlačítka neposkytnuty draw_ops
No text is allowed inside element <%s>
V prvku <%s> není dovolen žádný text
specified twice for this theme
u tohoto motivu definováno dvakrát
specified twice for this theme
u tohoto motivu definováno dvakrát
specified twice for this theme
u tohoto motivu definováno dvakrát
specified twice for this theme
u tohoto motivu definováno dvakrát
specified twice for this theme
u tohoto motivu definováno dvakrát
Failed to find a valid file for theme %s\n
Nelze nalézt platný soubor motivu %s\n
Theme file %s did not contain a root element
Soubor motivu %s neobsahoval kořenový prvek
/_Windows
/_Okna
/Windows/tearoff
/Okna/K přemístění
/Windows/_Dialog
/Okna/_Dialog
/Windows/_Modal dialog
/Okna/_Modální dialog
/Windows/_Utility
/Okna/_Nástroje
/Windows/_Splashscreen
/Okna/Spouštěcí _obrazovka
/Windows/_Top dock
/Okna/_Horní dok
/Windows/_Bottom dock
/Okna/_Spodní dok
/Windows/_Left dock
/Okna/_Levý dok
/Windows/_Right dock
/Okna/_Pravý dok
/Windows/_All docks
/Okna/_Všechny doky
/Windows/Des_ktop
/Okna/Pr_acovní plocha
Open another one of these windows
Otevřít další takové okno
This is a demo button with an 'open' icon
Toto je demonstrační tlačítko s ikonou \"otevřít\"
This is a demo button with a 'quit' icon
Toto je demonstrační tlačítko s ikonou \"ukončit\"
This is a sample message in a sample dialog
Toto je ukázková zpráva v ukázkovém dialogu
Fake menu item %d\n
Falešná položka nabídky %d\n
Border-only window
Okno jen s okrajem
Bar
Lišta
Normal Application Window
Normální okno aplikace
Dialog Box
Dialogové okno
Modal Dialog Box
Modální dialogové okno
Utility Palette
Paleta nástrojů
Torn-off Menu
Odtržení nabídky
Border
Okraj
Button layout test %d
Test rozložení tlačítek %d
%g milliseconds to draw one window frame
%g milisekund na nakreslení jednoho rámu okna
Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n
Použití: metacity-theme-viewer [NÁZEVMOTIVU]\n
Error loading theme: %s\n
Chyba při načítání motivu: %s\n
Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n
Načten motiv \"%s\" za %g sekund\n
Normal Title Font
Normální písmo nadpisu
Small Title Font
Malé písmo nadpisu
Large Title Font
Velké písmo nadpisu
Button Layouts
Rozložení tlačítek
Benchmark
Test výkonnosti
Window Title Goes Here
Sem patří nadpis okna
Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per frame)\n
Nakresleno %d rámů za %g sekund na straně klienta (%g milisekund na rám) a %g sekund reálného času včetně zdrojů serveru X (%g milisekund na rám)\n
position expression test returned TRUE but set error
test výrazu umístění vrátil TRUE, ale nastavil chybu
position expression test returned FALSE but didn't set error
test výrazu umístění vrátil FALSE, ale nenastavil chybu
Error was expected but none given
Byla očekávána chyba, ale nebyla přijata
Error %d was expected but %d given
Byla očekávána chyba %d, ale bylo přijato %d
Error not expected but one was returned: %s
Chyba nebyla očekávána, ale byla vrácena: %s
x value was %d, %d was expected
Hodnota x byla %d, bylo očekáváno %d
y value was %d, %d was expected
Hodnota y byla %d, bylo očekáváno %d
%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n
Zpracováno %d výrazů souřadnic za %g sekund (průměr %g sekund)\n
top
nahoře
bottom
dole
left
vlevo
right
vpravo
frame geometry does not specify \"%s\" dimension
geometrie rámu nedefinuje rozměr \"%s\"
frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"