Originální řetězec
|
Překlad
|
Poznámky
|
Address of the server to contact for CD queries
|
Adresa serveru, který kontaktovat kvůli dotazům na CD
|
|
Information to send to server
|
Informace, které mají být odeslány na server
|
|
Port
|
Port
|
|
Server name
|
Název serveru
|
|
Server type
|
Typ serveru
|
|
The hostname that will be sent with all queries
|
Název počítače, který se bude odesílat se všemi dotazy
|
|
The port that the server is running the database on
|
Port, na kterém server poskytuje databázi
|
|
The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server).
|
Typ serveru, který má být kontaktován kvůli dotazům na CD. Možné hodnoty jsou \"0\" (server round robin FreeDB), \"1\" (jiný server freedb) a 2 (jiný server).
|
|
The username
|
Uživatelské jméno
|
|
The username that will be sent with all queries
|
Uživatelské jméno, které se bude odesílat se všemi dotazy
|
|
This key specifies which user information will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real information) and 3 (other information).
|
Tento klíč určuje, jaké informace o uživateli budou odeslány serveru kontaktovanému kvůli dotazům na CD. Možné hodnoty jsou \"0\" (žádné informace), \"1\" (skutečné informace) a \"3\" (jiné informace).
|
|
Your hostname
|
Název vašeho počítače
|
|
There was an error displaying help: \n%s
|
Při zobrazování nápovědy došlo k chybě: \n%s
|
|
Sen_d no information
|
_Neodesílat žádné informace
|
|
Send real _information
|
Odesílat skutečné _informace
|
|
Send _other information:
|
_Odesílat jiné informace:
|
|
_Name:
|
_Jméno:
|
|
Hostna_me:
|
_Název počítače:
|
|
Login Information
|
Přihlašovací informace
|
|
FreeDB _round robin server
|
Se_rver round robin FreeDB
|
|
Other _FreeDB server:
|
Jiný server _FreeDB:
|
|
Server
|
Server
|
|
Location
|
Umístění
|
|
_Update Server List
|
_Aktualizovat seznam serverů
|
|
Other _server:
|
Jiný _server:
|
|
Hos_tname:
|
_Název počítače:
|
|
_Port:
|
_Port:
|
|
CD Database Preferences
|
Nastavení databáze CD
|
|
Unknown / Unknown
|
Neznámé / Neznámé
|
|
Unknown
|
Neznámé
|
|
Multiple matches...
|
Více shod...
|
|
There were multiple matches found in the database.\nBelow is a list of possible matches, please choose the best match
|
V databázi bylo nalezeno více odpovídajících záznamů.\nNíže je uveden seznam možných shod, vyberte prosím nejpřesnější shodu
|
|
Category
|
Kategorie
|
|
Disc ID
|
ID disku
|
|
Artist and Title
|
Umělec a titul
|
|
Unknown track
|
Neznámá stopa
|
|
CD Database Server
|
Server databáze CD
|
|
Modify your CD database server preferences
|
Upravte své nastavení serveru databáze CD
|
|
Blues
|
Blues
|
|
Classical Rock
|
Klasický rock
|
|
Country
|
Country
|
|
Dance
|
Dance
|
|
Disco
|
Disko
|
|
Funk
|
Funk
|
|
Grunge
|
Grunge
|
|
Hip-Hop
|
Hip-hop
|
|
Jazz
|
Jazz
|
|
Metal
|
Metal
|
|
New Age
|
New Age
|
|
Oldies
|
Oldies
|
|
Other
|
Jiná
|
|
Pop
|
Pop
|
|
R&B
|
R&B
|
|
Rap
|
Rap
|
|
Reggae
|
Reggae
|
|
Rock
|
Rock
|
|
Techno
|
Techno
|
|
Industrial
|
Industrial
|
|
Alternative
|
Alternativní
|
|
Ska
|
Ska
|
|
Death Metal
|
Death metal
|
|
Pranks
|
Pranks
|
|
Soundtrack
|
Soundtrack
|
|
Euro-Techno
|
Euro-techno
|
|
Ambient
|
Ambient
|
|
Trip-Hop
|
Trip-hop
|
|
Vocal
|
Vokální
|
|
Jazz+Funk
|
Jazz+Funk
|
|
Fusion
|
Fusion
|
|
Trance
|
Trance
|
|
Classical
|
Klasická
|
|
Instrumental
|
Instrumentální
|
|
Acid
|
Acid
|
|
House
|
House
|
|
Game
|
Game
|
|
Sound Clip
|
Zvukový klip
|
|
Gospel
|
Gospel
|
|
Noise
|
Noise
|
|
Alt
|
Alt
|
|
Bass
|
Bass
|
|
Soul
|
Soul
|
|
Punk
|
Punk
|
|
Space
|
Space
|
|
Meditative
|
Meditativní
|
|
Instrumental Pop
|
Instrumentální pop
|
|
Instrumental Rock
|
Instrumentální rock
|
|
Ethnic
|
Etnická
|
|
Gothic
|
Gotická
|
|
Darkwave
|
Darkwave
|
|
Techno-Industrial
|
Techno-industrial
|
|
Electronic
|
Elektronická
|
|
Pop-Folk
|
Pop-folk
|
|
Eurodance
|
Eurodance
|
|
Dream
|
Dream
|
|
Southern Rock
|
Jižanský rock
|
|
Comedy
|
Komedie
|
|
Cult
|
Kultovní
|
|
Gangsta Rap
|
Gangsta rap
|
|
Top 40
|
Top 40
|
|
Christian Rap
|
Křesťanský rap
|
|
Pop/Funk
|
Pop/funk
|
|
Jungle
|
Jungle
|
|
Native American
|
Domorodá americká
|
|
Cabaret
|
Kabaret
|
|
New Wave
|
New Wave
|
|
Psychedelic
|
Psychedelická
|
|
Rave
|
Rave
|
|
Showtunes
|
Showtunes
|
|
Trailer
|
Trailer
|
|
Lo-Fi
|
Lo-fi
|
|
Tribal
|
Tribal
|
|
Acid Punk
|
Acid punk
|
|
Acid Jazz
|
Acid jazz
|
|
Polka
|
Polka
|
|
Retro
|
Retro
|
|
Musical
|
Muzikál
|
|
Rock & Roll
|
Rock and roll
|
|
Hard Rock
|
Hard rock
|
|
Folk
|
Folk
|
|
Folk/Rock
|
Folk/rock
|
|
National Folk
|
National folk
|
|
Swing
|
Swing
|
|
Fast-Fusion
|
Fast-fusion
|
|
Bebop
|
Bebob
|
|
Latin
|
Latinskoamerická
|
|
Revival
|
Revival
|
|
Celtic
|
Keltská
|
|
Bluegrass
|
Bluegrass
|
|
Avantgarde
|
Avantgardní
|
|
Gothic Rock
|
Gotický rock
|
|
Progressive Rock
|
Progresivní rock
|
|
Psychedelic Rock
|
Psychedelický rock
|
|
Symphonic Rock
|
Symfonický rock
|
|
Slow Rock
|
Pomalý rock
|
|
Big Band
|
Big band
|
|
Chorus
|
Sbor
|
|
Easy Listening
|
Nenáročný poslech
|
|
Acoustic
|
Akustická
|
|
Humour
|
Humor
|
|
Speech
|
Mluvené slovo
|
|
Chanson
|
Šanson
|
|
Opera
|
Opera
|
|
Chamber Music
|
Komorní hudba
|
|
Sonata
|
Sonáta
|
|
Symphony
|
Symfonie
|
|
Booty Bass
|
Booty bass
|
|
Primus
|
Primus
|
|
Porn Groove
|
Porn groove
|
|
Satire
|
Satira
|
|
Slow Jam
|
Pomalý jam
|
|
Club
|
Klubová
|
|
Tango
|
Tango
|
|
Samba
|
Samba
|
|
Folklore
|
Folklórní
|
|
Ballad
|
Balada
|
|
Power Ballad
|
Silná balada
|
|
Rhythmic Soul
|
Rytmický soul
|
|
Freestyle
|
Freestyle
|
|
Duet
|
Duet
|
|
Punk Rock
|
Punk rock
|
|
Drum Solo
|
Sólo na bubny
|
|
A Cappella
|
A cappella
|
|
Euro-House
|
Euro-house
|
|
Dance Hall
|
Dance hall
|
|
Goa
|
Goa
|
|
Drum & Bass
|
Drum & bass
|
|
Club-House
|
Club-house
|
|
Hardcore
|
Hardcore
|
|
Terror
|
Terror
|
|
Indie
|
Indie
|
|
BritPop
|
BritPop
|
|
Negerpunk
|
Negerpunk
|
|
Polsk Punk
|
Polský punk
|
|
Beat
|
Beat
|
|
Christian Gangsta Rap
|
Křesťanský gangsta rap
|
|
Heavy Metal
|
Heavy metal
|
|
Black Metal
|
Black metal
|
|
Crossover
|
Crossover
|
|
Contemporary Christian
|
Současná křesťanská
|
|
Christian Rock
|
Křesťanský rock
|
|
Merengue
|
Merengue
|
|
Salsa
|
Salsa
|
|
Thrash Metal
|
Thrash metal
|
|
Anime
|
Anime
|
|
JPop
|
JPop
|
|
Synthpop
|
Synthpop
|
|
Nu-Metal
|
Nu-metal
|
|
Art Rock
|
Art rock
|
|
Unknown Artist
|
Neznámý umělec
|
|
Unknown Album
|
Neznámé album
|
|
Editing Disc ID: %s
|
Úprava disku s ID: %s
|
|
Hide advanced disc options
|
Skrýt pokročilé volby disku
|
|
Show advanced disc options
|
Ukázat pokročilé volby disku
|
|
Hide advanced track options
|
Skrýt pokročilé volby skladby
|
|
Show advanced track options
|
Ukázat pokročilé volby skladby
|
|
Editing Disc ID:
|
Úprava disku s ID:
|
|
_Artist:
|
_Umělec:
|
|
Disc _Title:
|
_Titul disku:
|
|
_Disc comments:
|
Komentář k _disku:
|
|
_Genre:
|
Žán_r:
|
|
_Year:
|
Ro_k:
|
|
Title
|
Titul
|
|
Length
|
Délka
|
|
_Extra track data:
|
Dodat_ečná data ke skladbě:
|
|
CDDB Track Editor
|
Editor skladeb CDDB
|
|
Cannot create CDDBTrackEditor factory.\nThis may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n
|
Nelze vytvořit generátor CDDBTrackEditor.\nDůvodem může být již běžící jiná kopie programu cddb-track-editor.\n
|
|
CD Display
|
Informace k CD
|
|
Displays information about the currently playing album, artist and time elapsed
|
Zobrazuje informace o právě přehrávaném albu, umělci a uplynulém času
|
|
Time Line
|
Časová osa
|
|
Line for displaying the time elapsed for the current track
|
Osa zobrazující uplynulý čas aktuální skladby
|
|
Info Line
|
Informační řádek
|
|
Line for displaying information
|
Řádek zobrazující informace
|
|
Artist Line
|
Řádek s umělcem
|
|
Line for displaying the name of the artist
|
Řádek zobrazující jméno umělce
|
|
Album Line
|
Řádek s albem
|
|
Line for displaying the name of the album
|
Řádek zobrazující název alba
|
|
Play
|
Přehrávání
|
|
Pause
|
Pozastavení
|
|
Playing %s - %s\n%s
|
Přehrává se %s - %s<\n%s
|
|
Playing\n: %s
|
Přehrává se\n: %s
|
|
Paused
|
Pozastaveno
|
|
CD Player
|
Přehrávač CD
|
|
Stopped
|
Zastaveno
|
|
Disc error
|
Chyba disku
|
|
No disc
|
Žádný disk
|
|
Empty disc
|
Prázdný disk
|
|
Drive open
|
Zařízení otevřeno
|
|
Data CD
|
Datové CD
|
|
No Cdrom
|
Žádný CD-ROM
|
|
Drive Error
|
Chyba zařízení
|
|
A CD player for GNOME
|
Přehrávač CD pro GNOME
|
|
Contents in the CDDB have changed
|
Obsah v CDDB se změnil
|
|
Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB.
|
Zvolením \"Ano\" se odstraní předchozí obsah v CDDB.
|
|
Do you wish to continue?
|
Chcete pokračovat?
|
|
Volume %d%%
|
Hlasitost %d%%
|
|
You do not seem to have permission to access %s.
|
Zdá se, že nemáte oprávnění k přístupu na %s.
|
|
%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\na) CD support is not present in your machine\nb) You do not have the correct permissions to access the CD drive\nc) %s is not the CD drive.\n
|
%s zřejmě neukazuje na platné zařízení CD. To může mít několik příčin:\na) podpora CD není na vašem počítači k dispozici\nb) nemáte potřebná oprávnění k přístupu k CD mechanice\nc) %s není CD mechanika.\n
|
|
%d - Unknown
|
%d - Neznámá
|
|
_Play / Pause
|
Přehrát / _Pauza
|
|
_Stop
|
Za_stavit
|
|
P_revious
|
_Předchozí
|
|
_Next
|
_Následující
|
|
_Eject disc
|
_Vysunout disk
|
|
_Help
|
_Nápověda
|
|
_About
|
O _aplikaci
|
|
_Quit
|
U_končit
|
|
There is no CD device set. This means that the CD player\nwill be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\nwhere you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player.
|
Není nastaveno žádné zařízení CD. To znamená, že přehrávač CD\nnebude fungovat. Stiskněte prosím tlačítko \"Nastavit zařízení\"\na nastavte toto zařízení, nebo tlačítko \"Ukončit\", čímž ukončíte přehrávač CD.
|
|
Set device
|
Nastavit zařízení
|
|
No CD device
|
Žádné zařízení CD
|
|
The CD player is unable to run correctly.\n\nPress 'Details' for more details on reasons for the failure.\n\nPress 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press 'Quit' to quit the CD player
|
Přehrávač CD není schopen fungovat správně.\n\nPodrobnosti o důvodech selhání získáte stisknutím tlačítka \"Podrobnosti\".\n\nStiskněte prosím tlačítko \"Nastavit zařízení\" a nastavte zařízení, nebo ukončete přehrávač CD stisknutím tlačítka \"Ukončit\"
|
|
_Details
|
Po_drobnosti
|
|
_Set device
|
_Nastavit zařízení
|
|
Invalid CD device
|
Neplatné zařízení CD
|
|
Position
|
Pozice
|
|
Open preferences
|
Otevřít nastavení
|
|
Preferences
|
Nastavení
|
|
Track List
|
Seznam skladeb
|
|
Open track editor
|
Otevřít editor skladeb
|
|
Track editor
|
Editor skladeb
|
|
Play / Pause
|
Přehrát / Pauza
|
|
Stop
|
Stop
|
|
Previous track
|
Předchozí skladba
|
|
Previous
|
Předchozí
|
|
Rewind
|
Přetočit
|
|
Fast forward
|
Rychle vpřed
|
|
Next track
|
Následující skladba
|
|
Eject CD
|
Vysunout CD
|
|
Eject
|
Vysunout
|
|
CD device to use
|
Zařízení CD, které má být použito
|
|
Only start if there isn't already a CD player application running
|
Spustit pouze pokud ještě neběží aplikace na přehrávání CD
|
|
Play the CD on startup
|
Přehrávat CD při spuštění
|
|
Start iconified in notification area
|
Spustit jako minimalizovaný v oznamovací oblasti
|
|
Cannot create player
|
Nelze vytvořit přehrávač
|
|
Play audio CDs
|
Přehrává zvuková CD
|
|
CD player Volume
|
Hlasitost přehrávače CD
|
|
CD player theme
|
Motiv přehrávače CD
|
|
Device path
|
Cesta k zařízení
|
|
Display the Remaining time?
|
Zobrazovat zbývající čas?
|
|
Eject the CD when CD player quits?
|
Vysunout CD při ukončení přehrávače CD?
|
|
How the time should be displayed while CD Player is playing?
|
Jak se má zobrazovat čas, když přehrávač CD přehrává?
|
|
Play when the CD player starts?
|
Přehrávat při spuštění přehrávače CD?
|
|
Should the CD be ejected when the CD player quits?
|
Má být CD vysunuto při ukončení přehrávače CD?
|
|
The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs
|
Cesta k jednotce CD, kterou má přehrávač CD používat k přehrávání CD
|
|
What theme should the CD player use for its appearance
|
Jaký motiv má přehrávač CD používat pro svůj vzhled
|
|
What volume should the CD player use when it is started?
|
Jakou hlasitost má přehrávač CD používat po spuštění?
|
|
When the CD player is started, should it start playing the CD?
|
Když je přehrávač CD spuštěn, má začít přehrávat CD?
|
|
Failed to eject CD: %s
|
Nelze vysunout CD: %s
|
|
%s\nThis means that the CD player will not be able to run.
|
%s\nTo znamená, že přehrávač CD nebude fungovat správně.
|
|
Error setting device
|
Chyba při nastavování zařízení
|
|
CD Player Preferences
|
Nastavení Přehrávače CD
|
|
_Device:
|
Zaříz_ení:
|
|
Behavior
|
Chování
|
|
Start _playback when CD Player starts
|
Při _spuštění Přehrávače CD začít přehrávat
|
|
Start playback when CD Player starts
|
Při spuštění Přehrávače CD začít přehrávat
|
|
Attempt to _eject CD when CD Player exits
|
Při _ukončení Přehrávače CD se pokusit vysunout CD mechaniku
|
|
Attempt to eject CD when CD Player exits
|
Při ukončení Přehrávače CD se pokusit vysunout CD mechaniku
|
|
Themes
|
Motivy
|
|
_Select a theme:
|
_Zvolit motiv:
|
|
Record sound clips
|
Vytváření zvukových záznamů
|
|
Sound Recorder
|
Záznamník zvuků
|
|
Untitled
|
Nepojmenováno
|
|
Untitled-%d
|
Nepojmenováno-%d
|
|
Could not create the GStreamer %s element.\nPlease install the '%s' plug-in from the '%s' module.\nVerify that the installation is correct by running\n gst-inspect-0.10 %s\nand then restart gnome-sound-recorder.
|
Nelze vytvořit element systému GStreamer %s.\nNainstalujte prosím zásuvný modul \"%s\" z modulu \"%s\".\nOvěřte, že je instalace správná, spuštěním\n gst-inspect-0.10 %s\nPoté znovu spusťte gnome-sound-recorder.
|
|
Please verify its settings.\nYou may be missing the necessary plug-ins.
|
Zkontrolujte prosím jeho nastavení.\nMožná vám chybí potřebné zásuvné moduly.
|
|
hours
|
hodin
|
|
hour
|
hodina
|
|
minutes
|
minut
|
|
minute
|
minuta
|
|
seconds
|
sekund
|
|
second
|
sekunda
|
|
Open a File
|
Otevřít soubor
|
|
Unable to load file:\n%s
|
Nelze načíst soubor:\n%s
|
|
Ready
|
Připraven
|
|
_Replace
|
Na_hradit
|
|
A file named \"%s\" already exists. \nDo you want to replace it with the one you are saving?
|
Soubor nazvaný \"%s\" již existuje.\nChcete jej nahradit souborem, který ukládáte?
|
|
Could not save the file \"%s\"
|
Nelze uložit soubor \"%s\"
|
|
Save file as
|
Uložit soubor jako
|
|
%s is not installed in the path.
|
%s není nainstalován v cestě.
|
|
There was an error starting %s: %s
|
Při spouštění %s došlo k chybě: %s
|
|
Save the changes to file \"%s\" before closing?
|
Uložit změny do souboru \"%s\" před zavřením?
|
|
Close _without Saving
|
Zavřít _bez uložení
|
|
Question
|
Otázka
|
|
%s (Has not been saved)
|
%s (Nebylo uloženo)
|
|
%s (%llu byte)
|
%s (%llu bajt)
|
|
Unknown size
|
Neznámá velikost
|
|
%.1f kHz
|
%.1f kHz
|
|
%.0f kb/s
|
%.0f kb/s
|
|
%.0f kb/s (Estimated)
|
%.0f kb/s (odhad)
|
|
1 (mono)
|
1 (mono)
|
|
2 (stereo)
|
2 (stereo)
|
|
%s Information
|
Informace o %s
|
|
File Information
|
Informace o souboru
|
|
Folder:
|
Složka:
|
|
Filename:
|
Jméno souboru:
|
|
File size:
|
Velikost souboru:
|
|
Audio Information
|
Informace o zvuku
|
|
File duration:
|
Stopáž souboru:
|
|
Number of channels:
|
Počet kanálů:
|
|
Sample rate:
|
Vzorkovací kmitočet:
|
|
Bit rate:
|
Přenosová rychlost:
|
|
A sound recorder for GNOME\n gnome-media@gnome.org
|
Záznamník zvuků pro GNOME\n gnome-media@gnome.org
|
|
Playing...
|
Přehrávání...
|
|
GConf audio output
|
Výstup zvuku GConf
|
|
Playback
|
Přehrávání
|
|
Recording...
|
Nahrávání...
|
|
GConf audio recording
|
Záznam zvuku GConf
|
|
Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the Multimedia settings.
|
Vaše nastavení záznamu zvuku nejsou platná. Opravte je prosím v Nastavení multimédií.
|
|
file output
|
výstup do souboru
|
|
Could not parse the '%s' audio profile.
|
Nelze zpracovat profil zvuku \"%s\".
|
|
Could not capture using the '%s' audio profile.
|
Nelze zaznamenávat pomocí profilu zvuku \"%s\".
|
|
Could not write to a file using the '%s' audio profile.
|
Nelze zapisovat do souboru pomocí profilu zvuku \"%s\".
|
|
_File
|
_Soubor
|
|
Create a new sample
|
Vytvoří nový vzorek
|
|
_Open...
|
_Otevřít...
|
|
Open a file
|
Otevře soubor
|
|
Save the current file
|
Uloží současný soubor
|
|
Save _As...
|
Uložit _jako...
|
|
Save the current file with a different name
|
Uloží současný soubor pod jiným jménem
|
|
Open Volu_me Control
|
Otevřít ovládání _hlasitosti
|
|
Open the audio mixer
|
Otevře zvukový směšovač
|
|
Show information about the current file
|
Zobrazí informace o současném souboru
|
|
Close the current file
|
Zavře současný soubor
|
|
Quit the program
|
Ukončí program
|
|
_Control
|
_Ovládání
|
|
Record sound
|
Zaznamená zvuk
|
|
Play sound
|
Přehraje zvuk
|
|
Stop sound
|
Zastaví zvuk
|
|
Open the manual
|
Otevřít příručku
|
|
About this application
|
O této aplikaci
|
|
Could not load ui.xml. The program may be not properly installed
|
Nelze načíst ui.xml. Program možná není správně nainstalován
|
|
Open
|
Otevřít
|
|
Save
|
Uložit
|
|
Save As
|
Uložit jako
|
|
Record from input:
|
Zaznamenávat ze vstupu:
|
|
Record as:
|
Zaznamenávat jako:
|
|
|
<žádný>
|
|
Length:
|
Délka:
|
|
Adjust the volume level
|
Upravit úroveň hlasitosti
|
|
Volume Control
|
Ovládání hlasitosti
|
|
Height of the Window
|
Výška okna
|
|
Height of the Window to be displayed
|
Výška zobrazovaného okna
|
|
Width of the Window
|
Šířka okna
|
|
Width of the Window to be displayed
|
Šířka zobrazovaného okna
|
|
Recording
|
Záznam
|
|
Switches
|
Přepínače
|
|
Options
|
Možnosti
|
|
Unknown Volume Control %d
|
Neznámé ovládání hlasitosti %d
|
|
No volume control GStreamer plugins and/or devices found.
|
Nenalezen žádný zásuvný modul systému GStreamer nebo zařízení pro ovládání hlasitosti.
|
|
Capture
|
Záznam
|
|
Switch
|
Přepínač
|
|
Option
|
Volba
|
|
Volume Control Preferences
|
Nastavení ovládání hlasitosti
|
|
_Select tracks to be visible:
|
Z_volte stopy, které mají být viditelné:
|
|
%s:
|
%s:
|
|
Mute/unmute %s
|
Ztlumit/povolit %s
|
|
Track %s: mute
|
Stopa %s: ztlumit
|
|
Toggle audio recording from %s
|
Přepnout záznam zvuku z %s
|
|
Track %s: audio recording
|
Stopa %s: záznam zvuku
|
|
%s Option Selection
|
Výběr možnosti %s
|
|
mono
|
mono
|
|
left
|
levý
|
|
right
|
pravý
|
|
front left
|
přední levý
|
|
front right
|
pravý přední
|
|
rear left
|
levý zadní
|
|
rear right
|
pravý zadní
|
|
front center
|
střední přední
|
|
LFE
|
LFE
|
|
side left
|
levý boční
|
|
side right
|
pravý boční
|
|
unknown
|
neznámé
|
|
Volume of %s channel on %s
|
Hlasitost kanálu %s na %s
|
|
Track %s
|
Stopa %s
|
|
Channel %d of track %s
|
Kanál %d stopy %s
|
|
Track %s, channel %d
|
Stopa %s, kanál %d
|
|
Lock channels for %s together
|
Spřáhnout kanály %s dohromady
|
|
Track %s: lock channels together
|
Stopa %s: Spřáhnout kanály dohromady
|
|
_Change Device
|
_Změnit zařízení
|
|
Control volume on a different device
|
Ovládá hlasitost jiného zařízení
|
|
Change device to %s
|
Změní zařízení na %s
|
|
Volume Control: %s
|
Ovládání hlasitosti: %s
|
|
translator-credits
|
Stanislav Brabec \nMichal Bukovjan \nMiloslav Trmač \nPetr Tomeš \nLukáš Novotný \nPetr Kovář
|
|
A GNOME/GStreamer-based volume control application
|
Aplikace zajišťující ovládání hlasitosti, založená na GNOME/GStreamer
|
|
None
|
Žádné
|
|
Unsupported
|
Nepodporované
|
|
Default
|
Výchozí
|
|
Failure instantiating main window
|
Selhala instanciace hlavního okna
|
|
Failed to load glade file; please check your installation.
|
Nelze načíst soubor glade; zkontrolujte prosím vaši instalaci.
|
|
Configure defaults for GStreamer applications
|
Nastavit výchozí hodnoty aplikací systému GStreamer
|
|
Multimedia Systems Selector
|
Výběr systému multimédií
|
|
Default Input
|
Výchozí vstup
|
|
Default Output
|
Výchozí výstup
|
|
Testing...
|
Testování...
|
|
Audio
|
Zvuk
|
|
Click Ok to finish.
|
Ukončete kliknutím na Budiž.
|
|
D_evice:
|
Z_ařízení:
|
|
P_ipeline:
|
_Roura:
|
|
P_lugin:
|
Zásu_vný modul:
|
|
Pipeli_ne:
|
Ro_ura:
|
|
Te_st
|
Te_st
|
|
Testing Pipeline
|
Testování roury
|
|
Video
|
Video
|
|
_Plugin:
|
Zásuvný mo_dul:
|
|
_Test
|
_Test
|
|
Autodetect
|
Automaticky detekovat
|
|
ALSA - Advanced Linux Sound Architecture
|
ALSA - Advanced Linux Sound Architecture
|
|
Artsd - ART Sound Daemon
|
Artsd - ART Sound Daemon
|
|
ESD - Enlightenment Sound Daemon
|
ESD - Enlightened Sound Daemon
|
|
OSS - Open Sound System
|
OSS - Open Sound System
|
|
PulseAudio Sound Server
|
PulseAudio Sound Server
|
|
Custom
|
Vlastní
|
|
SDL - Simple DirectMedia Layer
|
SDL - Simple DirectMedia Layer
|
|
X Window System (No Xv)
|
X Window System (bez Xv)
|
|
X Window System (X11/XShm/Xv)
|
X Window System (X11/XShm/Xv)
|
|
Test Sound
|
Testovat zvuk
|
|
Silence
|
Ticho
|
|
MJPEG (e.g. Zoran v4l device)
|
MJPEG (např. zařízení Zoran v4l)
|
|
QCAM
|
QCAM
|
|
Test Input
|
Testovat vstup
|
|
Video for Linux (v4l)
|
Video for Linux (v4l)
|
|
Video for Linux 2 (v4l2)
|
Video for Linux 2 (v4l2)
|
|
Failed to construct test pipeline for '%s'
|
Nelze vytvořit testovací rouru pro \"%s\"
|
|
There was an error displaying help: %s
|
Při zobrazování nápovědy došlo k chybě: %s
|
|
Editing profile \"%s\"
|
Upravování profilu \"%s\"
|
|
|
|
|
|
|
|
There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n
|
Při získávání seznamu profilů gm_audio došlo k chybě. (%s)\n
|
|
There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)\n
|
Při přihlašování se k upozorňování na změny seznamu profilů zvuku došlo k chybě. (%s)\n
|
|
There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n
|
Při zahazování cesty k profilu %s došlo k chybě. (%s)\n
|
|
_Edit
|
_Upravit
|
|
Delete this profile?\n
|
Odstranit tento %d profil?\n
|
|
Delete profile \"%s\"?
|
Odstranit profil \"%s\"?
|
|
Delete Profile
|
Odstranit profil
|
|
Edit GNOME Audio Profiles
|
Upravit profily zvuku GNOME
|
|
_Profiles:
|
_Profily:
|
|
You already have a profile called \"%s\"
|
Máte již profil zvuku nazvaný \"%s\"
|
|
GConf Error (FIXME): %s\n
|
Chyba GConf (FIXME): %s\n
|
|
The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed.
|
Soubor \"%s\" chybí. To znamená, že aplikace je nesprávně nainstalována, takže dialog nelze zobrazit.
|
|
Edit Audio Profile
|
Upravit profil zvuku
|
|
New Profile
|
Nový profil
|
|
Profile _description:
|
Popis pro_filu:
|
|
_Active?
|
_Aktivní?
|
|
_Create
|
_Vytvořit
|
|
_File extension:
|
Přípona sou_boru:
|
|
_GStreamer pipeline:
|
Roura systému _GStreamer:
|
|
_Profile name:
|
Název _profilu:
|
|
A description for the audio profile
|
Popis profilu zvuku
|
|
A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile.
|
Popis profilu obsahující více informací a popisující, kdy používat tento profil.
|
|
A filename extension to be used when storing files encoded with this profile.
|
Přípona názvu souboru, kterou používat k ukládání souborů kódovaných s tímto profilem.
|
|
A partial GStreamer pipeline to use for this profile.
|
Částečná roura systému GStreamer, kterou používat pro tento profil.
|
|
A short name for the audio profile
|
Krátký název profilu zvuku
|
|
A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile.
|
Krátký název profilu zvuku používaný ve výběrech a jedinečně identifikující profil.
|
|
CD Quality, AAC
|
Kvalita CD, AAC
|
|
CD Quality, Lossless
|
Kvalita CD, bezeztrátová
|
|
CD Quality, Lossy
|
Kvalita CD, ztrátová
|
|
CD Quality, MP3
|
Kvalita CD, MP3
|
|
List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles.
|
Seznam profilů záznamu zvuku. Seznam obsahuje řetězce s názvy podadresářů relativně k /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles.
|
|
List of profiles
|
Seznam profilů
|
|
The default file extension for this profile
|
Výchozí přípona souboru pro tento profil
|
|
The partial GStreamer pipeline used
|
Používaná částečná roura systému GStreamer
|
|
Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD.
|
Používáno pro převod zvuku na kvalitu CD, ale s bezeztrátově komprimujícím kodekem. Vhodné k použití, pokud chcete soubor později upravovat nebo jej vypálit na CD.
|
|
Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. Use this for CD extraction and radio recordings.
|
Používáno k převodu zvuku na kvalitu CD, ale se ztrátově komprimujícím kodekem. Vhodné k použití při extrakci CD a nahrávek z rádia.
|
|
Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the AAC codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice.
|
Používá se ke konverzi se zvukovou kvalitou CD, ale se ztrátovým kodekem AAC. Vhodné jako příprava souborů ke zkopírování na zařízení podporující pouze kodek AAC. Vezměte prosím na vědomí, že použití tohoto formátu může být ilegální. Kontaktuje laskavě v této záležitosti právního poradce.
|
|
Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice.
|
Používá se ke konverzi se zvukovou kvalitou CD, ale se ztrátovým kodekem MP3. Vhodné jako příprava souborů ke zkopírování na zařízení podporující pouze kodek MP3. Vezměte prosím na vědomí, že použití tohoto formátu může být ilegální. Kontaktuje laskavě v této záležitosti právního poradce.
|
|
Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording and editing speech.
|
Používáno k převodu na bezeztrátový zvuk s kvalitou pro záznam hlasu. Vhodné pro záznam a úpravu mluveného slova.
|
|
Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording speech that doesn't need to be edited.
|
Používáno pro převod na ztrátový zvuk s kvalitou pro záznam hlasu. Vhodné pro nahrávání mluveného slova, které není potřeba upravovat.
|
|
Voice, Lossless
|
Hlas, bezeztrátový
|
|
Voice, Lossy
|
Hlas, ztrátový
|
|
Whether or not this profile is to be used
|
Jestli bude nebo nebude tento profil použit
|
|
Whether or not to use and display this profile.
|
Jestli používat a zobrazovat tento profil.
|
|
Cannot connect to sound daemon.\nPlease run 'esd' at a command prompt.
|
Nelze se připojit ke zvukovému démonu.\nSpusťte prosím z příkazové řádky \"esd\".
|
|
Specify the X position of the meter.
|
Zadání polohy X měřidla.
|
|
X
|
X
|
|
Specify the Y position of the meter.
|
Zadání polohy Y měřidla.
|
|
Y
|
Y
|
|
Connect to the esd server on this host.
|
Spojení se serverem esd na daném počítači.
|
|
HOST
|
POČÍTAČ
|
|
Open a vertical version of the meter.
|
Otevře vertikální verzi měřidla.
|
|
Act as recording level meter.
|
Běží jako měřidlo záznamové úrovně.
|
|
Host is %s\n
|
Počítač je %s\n
|
|
Recording level
|
Záznamová úroveň
|
|
Volume Meter
|
Měřidlo hlasitosti
|
|
Monitor the recording input volume
|
Sledování hlasitosti záznamu na vstupu
|
|
Recording Level Monitor
|
Sledování úrovně záznamu
|
|
Monitor the sound output volume
|
Sledování hlasitosti zvukového výstupu
|
|
Volume Monitor
|
Sledování hlasitosti
|
|