Originální řetězec
|
Překlad
|
Poznámky
|
Unexpected attribute '%s' for element '%s'
|
Neočekávaný atribut \"%s\" prvku \"%s\"
|
|
Attribute '%s' of element '%s' not found
|
Atribut \"%s\" prvku \"%s\" nenalezen
|
|
Unexpected tag '%s', tag '%s' expected
|
Neočekávaná značka \"%s\", byla očekávána značka \"%s\"
|
|
Unexpected tag '%s' inside '%s'
|
Neočekávaná značka \"%s\" v \"%s\"
|
|
No valid bookmark file found in data dirs
|
V datových adresářích nebyl nalezen platný soubor záložek
|
|
A bookmark for URI '%s' already exists
|
Záložka URI \"%s\" již existuje
|
|
No bookmark found for URI '%s'
|
Nebyla nalezena záložka URI \"%s\"
|
|
No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'
|
V záložce URI \"%s\" není definován žádný typ MIME
|
|
No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'
|
V záložce URI \"%s\" definován žádný soukromý příznak
|
|
No groups set in bookmark for URI '%s'
|
Žádné skupiny nenastaveny v záložce URI \"%s\"
|
|
No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'
|
Žádná aplikace s názvem \"%s\" nezaregistrovala záložku \"%s\"
|
|
Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'
|
Nelze rozšířit řádek exec \"%s\" pomocí URI \"%s\"
|
|
Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported
|
Převod ze znakové sady \"%s\" do \"%s\" není podporován
|
|
Could not open converter from '%s' to '%s'
|
Nelze otevřít převaděč z \"%s\" do \"%s\"
|
|
Invalid byte sequence in conversion input
|
Neplatná posloupnost bajtů na vstupu převodu
|
|
Error during conversion: %s
|
Chyba při převodu: %s
|
|
Partial character sequence at end of input
|
Částečná posloupnost znaků na konci vstupu
|
|
Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'
|
Nelze převést ukončení \"%s\" do znakové sady \"%s\"
|
|
The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme
|
URI \"%s\" není absolutní URI používající schéma \"file\"
|
|
The local file URI '%s' may not include a '#'
|
URI \"%s\" místního souboru nesmí obsahovat \"#\"
|
|
The URI '%s' is invalid
|
URI \"%s\" je neplatné
|
|
The hostname of the URI '%s' is invalid
|
Název počítače v URI \"%s\" je neplatný
|
|
The URI '%s' contains invalidly escaped characters
|
URI \"%s\" obsahuje nesprávně změněné znaky
|
|
The pathname '%s' is not an absolute path
|
\"%s\" není absolutní cestou
|
|
Invalid hostname
|
Neplatný název počítače
|
|
Error opening directory '%s': %s
|
Chyba při otevírání adresáře \"%s\": %s
|
|
Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"
|
Nelze alokovat %lu bajtů k přečtení souboru \"%s\"
|
|
Error reading file '%s': %s
|
Chyba čtení souboru \"%s\": %s
|
|
Failed to read from file '%s': %s
|
Chyba při čtení ze souboru \"%s\": %s
|
|
Failed to open file '%s': %s
|
Nelze otevřít soubor \"%s\": %s
|
|
Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s
|
Nelze získat atributy souboru \"%s\": fstat() selhalo: %s
|
|
Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s
|
Nelze otevřít soubor \"%s\": fdopen() selhalo: %s
|
|
Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s
|
Nelze přejmenovat soubor \"%s\" na \"%s\": g_rename() selhalo: %s
|
|
Failed to create file '%s': %s
|
Nelze vytvořit soubor \"%s\": %s
|
|
Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s
|
Nelze otevřít soubor \"%s\" k zápisu: fdopen() selhalo: %s
|
|
Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s
|
Nelze zapisovat do souboru \"%s\": fwrite() selhalo: %s
|
|
Failed to close file '%s': fclose() failed: %s
|
Nelze zavřít soubor \"%s\": fclose() selhalo: %s
|
|
Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s
|
Existující soubor \"%s\" nelze odstranit: g_unlink() selhalo: %s
|
|
Template '%s' invalid, should not contain a '%s'
|
Šablona \"%s\" je neplatná, neměla by obsahovat \"%s\"
|
|
Template '%s' doesn't contain XXXXXX
|
Šablona \"%s\" neobsahuje XXXXXX
|
|
%u byte
|
%u bajt
|
|
%.1f KB
|
%.1f KB
|
|
%.1f MB
|
%.1f MB
|
|
%.1f GB
|
%.1f GB
|
|
Failed to read the symbolic link '%s': %s
|
Nelze přečíst symbolický odkaz \"%s\": %s
|
|
Symbolic links not supported
|
Symbolické odkazy nejsou podporovány
|
|
Could not open converter from '%s' to '%s': %s
|
Nelze otevřít převodník z \"%s\" do \"%s\": %s
|
|
Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string
|
Nelze přímo číst v g_io_channel_read_line_string
|
|
Leftover unconverted data in read buffer
|
Ve vstupní vyrovnávací paměti zbyla nepřevedená data
|
|
Channel terminates in a partial character
|
Kanál ukončen částí znaku
|
|
Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end
|
Nelze přímo číst v g_io_channel_read_to_end
|
|
Failed to open file '%s': open() failed: %s
|
Nelze otevřít soubor \"%s\": open() selhalo: %s
|
|
Failed to map file '%s': mmap() failed: %s
|
Nelze otevřít soubor \"%s\": mmap() selhalo: %s
|
|
Error on line %d char %d:
|
Chyba na řádku %d, znak %d:
|
|
Error on line %d: %s
|
Chyba na řádku %d: %s
|
|
Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '
|
Nalezena prázdná entita \"&;\", platnými entitami jsou: & " < > '
|
|
Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &
|
Znak \"%s\" není platný na začátku názvu entity; počátečním znakem entity je &; v případě, že nemá být entitou, je zapotřebí ho napsat jako &
|
|
Character '%s' is not valid inside an entity name
|
Znak \"%s\" je v názvu entity neplatný
|
|
Entity name '%s' is not known
|
Název entity \"%s\" není znám
|
|
Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
|
Entita nekončí středníkem; pravděpodobně jste použili znak & bez úmyslu začít entitu - zapište prosím ligaturu et jako &
|
|
Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large
|
Nelze zpracovat \"%-.*s\", což by mělo být číslo v odkazu na znak (například ê) - číslo je možná příliš velké
|
|
Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character
|
Odkaz na znak \"%-.*s\" nekóduje povolený znak
|
|
Empty character reference; should include a digit such as dž
|
Prázdný odkaz na znak. Odkaz by měl obsahovat číslice, například dž
|
|
Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
|
Odkaz na znak nekončí středníkem; pravděpodobně jste použili znak & bez úmyslu začít entitu - zapište prosím ligaturu et jako &
|
|
Unfinished entity reference
|
Neukončený odkaz na entitu
|
|
Unfinished character reference
|
Neukončený odkaz na znak
|
|
Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence
|
Neplatný text v kódování UTF-8 - příliš dlouhá posloupnost
|
|
Invalid UTF-8 encoded text - not a start char
|
Neplatný text v kódování UTF-8 - není počátečním znakem
|
|
Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'
|
Neplatný text v kódování UTF-8 - není platné \"%s\"
|
|
Document must begin with an element (e.g. )
|
Dokument musí začínat prvkem (například: )
|
|
'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name
|
\"%s\" není platný znak po znaku \"<\"; nesmí s ním začínat název prvku
|
|
Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'
|
Zvláštní znak \"%s\", byl očekáván znak \">\" k ukončení počáteční značky prvku \"%s\"
|
|
Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'
|
Zvláštní znak \"%s\", po názvu atributu \"%s\" prvku \"%s\" bylo očekáváno \"=\"
|
|
Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name
|
Zvláštní znak \"%s\", bylo očekáváno \">\" nebo \"/\" k ukončení počáteční značky prvku \"%s\", nebo případně atribut; pravděpodobně jste použili neplatný znak v názvu atributu
|
|
Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'
|
Zvláštní znak \"%s\", po znaku rovnítka při udávání hodnoty atributu \"%s\" prvku \"%s\" byly očekávány uvozovky
|
|
'%s' is not a valid character following the characters ''; '%s' may not begin an element name
|
\"%s\" není platný znak po znacích \"\"; znakem \"%s\" nesmí začínat název prvku
|
|
'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'
|
\"%s\" není povoleným znakem po ukončovacím názvu prvku \"%s\"; povoleným znakem je \">\"
|
|
Element '%s' was closed, no element is currently open
|
Prvek \"%s\" byl uzavřen, žádný prvek není momentálně otevřen
|
|
Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'
|
Byl uzavřen prvek \"%s\", ale aktuálně je otevřen prvek \"%s\"
|
|
Document was empty or contained only whitespace
|
Dokument je prázdný nebo obsahuje pouze mezery
|
|
Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'
|
Dokument neočekávaně skončil ihned po otevírací značce \"<\"
|
|
Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened
|
Dokument neočekávaně skončil, prvky jsou stále otevřeny - poslední otevřený prvek byl \"%s\"
|
|
Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>
|
Dokument neočekávaně skončil, byla očekávána uzavírací závorka značky <%s/>
|
|
Document ended unexpectedly inside an element name
|
Dokument neočekávaně skončil uvnitř názvu prvku
|
|
Document ended unexpectedly inside an attribute name
|
Dokument neočekávaně skončil uvnitř názvu atributu
|
|
Document ended unexpectedly inside an element-opening tag.
|
Dokument neočekávaně skončil ve značce otevírající prvek.
|
|
Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value
|
Dokument neočekávaně skončil po znaku přiřazení následujícím za názvem atributu; chybí hodnota atributu
|
|
Document ended unexpectedly while inside an attribute value
|
Dokument neočekávaně skončil uvnitř hodnoty atributu
|
|
Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'
|
Dokument neočekávaně skončil uvnitř uzavírací značky prvku \"%s\"
|
|
Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction
|
Dokument neočekávaně skončil uvnitř komentáře nebo instrukce pro zpracování
|
|
corrupted object
|
poškozený objekt
|
|
internal error or corrupted object
|
vnitřní chyba nebo poškozený objekt
|
|
out of memory
|
nedostatek paměti
|
|
backtracking limit reached
|
dosažen limit zpětného vyhledávání
|
|
the pattern contains items not supported for partial matching
|
vzorek obsahuje položky nepodporované u částečného porovnávání
|
|
internal error
|
vnitřní chyba
|
|
back references as conditions are not supported for partial matching
|
zpětné odkazy coby podmínky nejsou podporované u částečného porovnávání
|
|
recursion limit reached
|
dosažen limit rekurze
|
|
workspace limit for empty substrings reached
|
dosažen limit pracovního prostoru prázdných dílčích řetězců
|
|
invalid combination of newline flags
|
neplatná kombinace příznaků nového řádku
|
|
unknown error
|
neznámá chyba
|
|
\\ at end of pattern
|
\\ na konci vzorku
|
|
\\c at end of pattern
|
\\c na konci vzorku
|
|
unrecognized character follows \\
|
nerozpoznaný znak následuje po \\
|
|
case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here
|
změny velikosti písmen (\\l, \\L, \\u, \\U) zde nejsou povoleny
|
|
numbers out of order in {} quantifier
|
čísla v {} quantifier nejsou v pořádku
|
|
number too big in {} quantifier
|
číslo v {} quantifier je příliš vysoké
|
|
missing terminating ] for character class
|
schází koncový znak ] znakové třídy
|
|
invalid escape sequence in character class
|
neplatná posloupnost pro změnu ve znakové třídě
|
|
range out of order in character class
|
rozsah ve znakové třídě není v pořádku
|
|
nothing to repeat
|
nic k opakování
|
|
unrecognized character after (?
|
nerozpoznaný znak po (?
|
|
unrecognized character after (?<
|
nerozpoznaný znak před (?<
|
|
unrecognized character after (?P
|
nerozpoznaný znak pře (?P
|
|
POSIX named classes are supported only within a class
|
třídy nazvané po POSIX nejsou uvnitř třídy podporovány
|
|
missing terminating )
|
schází koncový znak )
|
|
) without opening (
|
znak ) bez počátečního znaku (
|
|
(?R or (?[+-]digits must be followed by )
|
(?R či (?[+-]číslice musí být následovány znakem )
|
|
reference to non-existent subpattern
|
odkaz na neexistující podřazený vzorek
|
|
missing ) after comment
|
po komentáři schází znak )
|
|
regular expression too large
|
regulární výraz je příliš dlouhý
|
|
failed to get memory
|
nelze získat paměť
|
|
lookbehind assertion is not fixed length
|
zpětný výrok není pevné délky
|
|
malformed number or name after (?(
|
nesprávně utvořené číslo nebo název po (?(
|
|
conditional group contains more than two branches
|
podmínková skupina obsahuje více než dvě větve
|
|
assertion expected after (?(
|
po (?( očekáván výrok
|
|
unknown POSIX class name
|
neplatný název třídy POSIX
|
|
POSIX collating elements are not supported
|
Porovnávací prvky POSIX nejsou podporovány
|
|
character value in \\x{...} sequence is too large
|
znaková hodnota v posloupnosti \\x{...} je příliš vysoká
|
|
invalid condition (?(0)
|
neplatná podmínka (?(0)
|
|
\\C not allowed in lookbehind assertion
|
\\C není dovoleno ve zpětném výroku
|
|
recursive call could loop indefinitely
|
rekurzivní volání by se mohlo dostat do nekonečné smyčky
|
|
missing terminator in subpattern name
|
schází ukončovací člen v názvu podřazeného vzorku
|
|
two named subpatterns have the same name
|
dva nazvané podřazené vzorky mají stejný název
|
|
malformed \\P or \\p sequence
|
chybně utvořená posloupnost \\P nebo \\p
|
|
unknown property name after \\P or \\p
|
neznámý název vlastnosti po \\P či \\p
|
|
subpattern name is too long (maximum 32 characters)
|
název podřazeného vzorku je příliš dlouhý (maximem je 32 znaků)
|
|
too many named subpatterns (maximum 10,000)
|
příliš mnoho nazvaných podřazených vzorků (maximem je 10 000)
|
|
octal value is greater than \\377
|
osmičková hodnota je větší než \\377
|
|
DEFINE group contains more than one branch
|
skupina DEFINE obsahuje více než jednu větev
|
|
repeating a DEFINE group is not allowed
|
opakování skupiny DEFINE není povoleno
|
|
inconsistent NEWLINE options
|
neslučitelné volby NEWLINE
|
|
\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number
|
po \\g nenásleduje název ve složené závorce nebo nenulové číslo volitelně ve složené závorce
|
|
unexpected repeat
|
nepředpokládané opakování
|
|
code overflow
|
přetečení kódu
|
|
overran compiling workspace
|
přetečení přijímaných informací překládaného pracovního prostoru
|
|
previously-checked referenced subpattern not found
|
v předchozím kroku kontrolovaný odkazovaný podřazený vzorek nenalezen
|
|
Error while matching regular expression %s: %s
|
Chyba při porovnávání regulárního výrazu %s: %s
|
|
PCRE library is compiled without UTF8 support
|
Knihovna PCRE byla přeložena bez podpory UTF-8
|
|
PCRE library is compiled without UTF8 properties support
|
Knihovna PCRE byla přeložena bez podpory vlastností UTF-8
|
|
Error while compiling regular expression %s at char %d: %s
|
Chyba při kompilaci regulárního výrazu %s na znaku %d: %s
|
|
Error while optimizing regular expression %s: %s
|
Chyba při optimalizaci regulárního výrazu %s: %s
|
|
hexadecimal digit or '}' expected
|
očekáváno číslo nebo \"}\"
|
|
hexadecimal digit expected
|
očekáváno šestnáctkové číslo
|
|
missing '<' in symbolic reference
|
v symbolickém odkazu chybí \"<\"
|
|
unfinished symbolic reference
|
neukončený symbolický odkaz
|
|
zero-length symbolic reference
|
symbolický odkaz o nulové délce
|
|
digit expected
|
očekáváno číslo
|
|
illegal symbolic reference
|
nedovolený symbolický odkaz
|
|
stray final '\\'
|
osamocené koncové \"\\\"
|
|
unknown escape sequence
|
neznámá posloupnost pro změnu
|
|
Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s
|
Chyba při analyzování náhradního textu \"%s\" na znaku %lu: %s
|
|
Quoted text doesn't begin with a quotation mark
|
Text v uvozovkách nezačíná uvozovkami
|
|
Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text
|
Nenalezena uzavírací uvozovka v příkazovém řádku nebo jiném uvozeném textu
|
|
Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')
|
Text skončil právě za znakem \"\\\". (Text zněl \"%s\")
|
|
Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')
|
Text skončil před nalezením odpovídajících uvozovek znakem %c. (Text zněl \"%s\")
|
|
Text was empty (or contained only whitespace)
|
Text je prázdný (nebo obsahuje pouze mezery)
|
|
Failed to read data from child process
|
Nelze číst data z procesu potomka
|
|
Failed to create pipe for communicating with child process (%s)
|
Nelze vytvořit rouru ke komunikaci s procesem potomka (%s)
|
|
Failed to read from child pipe (%s)
|
Nelze číst z roury potomka (%s)
|
|
Failed to change to directory '%s' (%s)
|
Nelze přejít do adresáře \"%s\" (%s)
|
|
Failed to execute child process (%s)
|
Nelze spustit proces potomka (%s)
|
|
Invalid program name: %s
|
Neplatný název programu: %s
|
|
Invalid string in argument vector at %d: %s
|
Neplatný řetězec v poli argumentů v %d: %s
|
|
Invalid string in environment: %s
|
Neplatný řetězec v prostředí: %s
|
|
Invalid working directory: %s
|
Neplatný aktuální adresář: %s
|
|
Failed to execute helper program (%s)
|
Nelze spustit pomocný program (%s)
|
|
Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process
|
Neočekávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() při čtení dat z procesu potomka
|
|
Failed to read data from child process (%s)
|
Nelze číst data z procesu potomka (%s)
|
|
Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)
|
Neočekávaná chyba v select() při čtení dat z procesu potomka (%s)
|
|
Unexpected error in waitpid() (%s)
|
Neočekávaná chyba v waitpid() (%s)
|
|
Failed to fork (%s)
|
Nelze rozvětvit (%s)
|
|
Failed to execute child process \"%s\" (%s)
|
Nelze spustit proces potomka \"%s\" (%s)
|
|
Failed to redirect output or input of child process (%s)
|
Nelze přesměrovat vstup nebo výstup procesu potomka (%s)
|
|
Failed to fork child process (%s)
|
Nelze rozvětvit proces potomka (%s)
|
|
Unknown error executing child process \"%s\"
|
Neznámá chyba při běhu procesu potomka \"%s\"
|
|
Failed to read enough data from child pid pipe (%s)
|
Nelze přečíst dostatek dat z roury pid potomka (%s)
|
|
Character out of range for UTF-8
|
Znak je mimo rozsah UTF-8
|
|
Invalid sequence in conversion input
|
Neplatná posloupnost na vstupu převodu
|
|
Character out of range for UTF-16
|
Znak je mimo rozsah UTF-16
|
|
Usage:
|
Použití:
|
|
[OPTION...]
|
[PŘEPÍNAČ...]
|
|
Help Options:
|
Přepínače nápovědy:
|
|
Show help options
|
Zobrazí přepínače nápovědy
|
|
Show all help options
|
Zobrazí všechny přepínače nápovědy
|
|
Application Options:
|
Přepínače aplikace:
|
|
Cannot parse integer value '%s' for %s
|
Nelze zpracovat celočíselnou hodnotu \"%s\" u %s
|
|
Integer value '%s' for %s out of range
|
Celočíselná hodnota \"%s\" u %s mimo rozsah
|
|
Cannot parse double value '%s' for %s
|
Nelze zpracovat celočíselnou (double) hodnotu \"%s\" u %s
|
|
Double value '%s' for %s out of range
|
Celočíselná (double) hodnota \"%s\" u %s mimo rozsah
|
|
Error parsing option %s
|
Chyba volby %s při syntaktické analýze
|
|
Missing argument for %s
|
Chybí parametr %s
|
|
Unknown option %s
|
Neznámý přepínač %s
|
|
Valid key file could not be found in search dirs
|
V adresářích hledání nelze najít platný soubor klíče
|
|
Not a regular file
|
Není obyčejným souborem
|
|
File is empty
|
Soubor je prázdný
|
|
Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment
|
Soubor klíče obsahuje \"%s\", což není dvojice klíč-hodnota, skupina ani komentář
|
|
Invalid group name: %s
|
Neplatný název skupiny: %s
|
|
Key file does not start with a group
|
Soubor klíče nezačíná skupinou
|
|
Invalid key name: %s
|
Neplatný název klíče: %s
|
|
Key file contains unsupported encoding '%s'
|
Soubor klíče obsahuje nepodporované kódování \"%s\"
|
|
Key file does not have group '%s'
|
Soubor klíče nemá skupinu \"%s\"
|
|
Key file does not have key '%s'
|
Soubor klíče nemá klíč \"%s\"
|
|
Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8
|
Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\" s hodnotou \"%s\", která není v UTF-8
|
|
Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted.
|
Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\", který má neinterpretovatelnou hodnotu.
|
|
Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted.
|
Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\" ve skupině \"%s\", který má neinterpretovatelnou hodnotu.
|
|
Key file does not have key '%s' in group '%s'
|
Soubor klíče nemá klíč \"%s\" ve skupině \"%s\"
|
|
Key file contains escape character at end of line
|
Soubor klíče obsahuje na konci řádku znak změny
|
|
Key file contains invalid escape sequence '%s'
|
Soubor klíče obsahuje neplatnou posloupnost pro změnu \"%s\"
|
|
Value '%s' cannot be interpreted as a number.
|
Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako číslo.
|
|
Integer value '%s' out of range
|
Celočíselná hodnota \"%s\" mimo rozsah
|
|
Value '%s' cannot be interpreted as a float number.
|
Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako reálné (float) číslo.
|
|
Value '%s' cannot be interpreted as a boolean.
|
Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako booleovskou hodnotu.
|
|
Too large count value passed to g_input_stream_read_async
|
g_input_stream_read_async poskytnuta hodnota s příliš vysokým počtem
|
|
Stream is already closed
|
Proud je již uzavřen
|
|
Operation was cancelled
|
Operace byla zrušena
|
|
Unknown type
|
Neznámý typ
|
|
%s filetype
|
typ souboru %s
|
|
%s type
|
typ %s
|
|
Unexpected early end-of-stream
|
Neočekávaný časný konec proudu
|
|
Unnamed
|
Bez názvu
|
|
Desktop file didn't specify Exec field
|
V souboru desktop nezadáno pole Exec
|
|
Unable to find terminal required for application
|
Nelze nalézt terminál vyžadovaný pro aplikaci
|
|
Can't create user application configuration folder %s: %s
|
Nelze vytvořit uživatelskou konfigurační složku aplikace %s: %s
|
|
Can't create user MIME configuration folder %s: %s
|
Nelze vytvořit uživatelskou konfigurační složku MIME %s: %s
|
|
Custom definition for %s
|
Vlastní definice %s
|
|
Can't create user desktop file %s
|
Nelze vytvořit uživatelský soubor desktop %s
|
|
Can't load just created desktop file
|
Nelze načíst právě vytvořený soubor desktop
|
|
drive doesn't implement eject
|
mechanika neprovádí vysouvání
|
|
drive doesn't implement polling for media
|
mechanika neprovádí dotazování na média
|
|
Operation not supported
|
Operace není podporována
|
|
Containing mount does not exist
|
Obsahující připojené neexistuje
|
|
Can't copy over directory
|
Nelze kopírovat nad adresář
|
|
Can't copy directory over directory
|
Nelze kopírovat adresář nad adresář
|
|
Target file exists
|
Cílový soubor existuje
|
|
Can't recursively copy directory
|
Adresář nelze kopírovat rekurzivně
|
|
Invalid symlink value given
|
Zadaný symbolický odkaz je neplatný
|
|
Trash not supported
|
Zahozené není podporováno
|
|
File names cannot contain '%c'
|
Názvy souborů nemohou obsahovat \"%c\"
|
|
volume doesn't implement mount
|
svazek neprovádí připojení
|
|
Enumerator is closed
|
Enumerator je uzavřen
|
|
File enumerator has outstanding operation
|
Souborový enumerator má nevykonanou operaci
|
|
File enumerator is already closed
|
Souborový enumerator je již uzavřen.
|
|
Stream doesn't support query_info
|
Proud nepodporuje query_info
|
|
Seek not supported on stream
|
Hledání není v proudu podporováno
|
|
Truncate not allowed on input stream
|
Zkrácení nepodporováno ve vstupním proudu
|
|
Truncate not supported on stream
|
Zkrácení není v proudu podporováno
|
|
Too large count value passed to g_input_stream_read
|
g_input_stream_read poskytnuta příliš vysoká hodnota počtu
|
|
Input stream doesn't implement read
|
Vstupní proud neprovádí čtení
|
|
Too large count value passed to g_input_stream_skip
|
g_input_stream_skip poskytnuta příliš vysoká hodnota počtu
|
|
Too large count value passed to g_input_stream_skip_async
|
g_input_stream_skip_async poskytnuta příliš vysoká hodnota počtu
|
|
Stream has outstanding operation
|
Proud má otevřenou operaci
|
|
Invalid filename %s
|
Neplatný název souboru %s
|
|
Error getting filesystem info: %s
|
Chyba při získávání informace o systému souborů: %s
|
|
Can't rename root directory
|
Nelze přejmenovat kořenový adresář
|
|
Can't rename file, filename already exist
|
Soubor nelze přejmenovat, název souboru již existuje
|
|
Invalid filename
|
Neplatný název souboru
|
|
Error renaming file: %s
|
Chyba při přejmenovávání souboru: %s
|
|
Error opening file: %s
|
Chyba při otevírání souboru: %s
|
|
Can't open directory
|
Nelze otevřít adresář
|
|
Error removing file: %s
|
Chyba při odstraňování souboru: %s
|
|
Error trashing file: %s
|
Chyba při zahazování souboru: %s
|
|
Unable to create trash dir %s: %s
|
Nelze vytvořit adresář koše %s: %s
|
|
Unable to find toplevel directory for trash
|
Ke koši nelze nalézt adresář nejvyšší úrovně
|
|
Unable to find or create trash directory
|
Nelze nalézt nebo vytvořit adresář koše
|
|
Unable to create trashed file: %s
|
Nelze vytvořit zahozený soubor: %s
|
|
Unable to trash file: %s
|
Nelze zahodit soubor: %s
|
|
Error making symbolic link: %s
|
Chyba při vytváření symbolického odkazu: %s
|
|
Error moving file: %s
|
Chyba při přesunování souboru: %s
|
|
Can't move directory over directory
|
Adresář nelze přesunout nad adresář
|
|
Target file already exists
|
Cílový soubor již existuje
|
|
Backup file creation failed
|
Vytvoření záložního souboru selhalo
|
|
Error removing target file: %s
|
Chyba při odstraňování cílového souboru: %s
|
|
Move between mounts not supported
|
Přesunování mezi připojeními není podporováno
|
|
Attribute value must be non-NULL
|
Hodnota atributu nesmí být prázdná
|
|
Invalid attribute type (string expected)
|
Neplatný typ atributu (očekáván řetězec)
|
|
Invalid extended attribute name
|
Neplatný název rozšířeného atributu
|
|
Error setting extended attribute '%s': %s
|
Chyba při nastavování rozšířeného atributu \"%s\": %s
|
|
Error stating file '%s': %s
|
Chyba při prohledávání souboru \"%s\" s fstat(): %s
|
|
(invalid encoding)
|
(neplatné kódování)
|
|
Error stating file descriptor: %s
|
Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s
|
|
Invalid attribute type (uint32 expected)
|
Neplatný typ atributu (očekáván uint32)
|
|
Invalid attribute type (uint64 expected)
|
Neplatný typ atributu (očekáván uint64)
|
|
Invalid attribute type (byte string expected)
|
Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)
|
|
Error setting permissions: %s
|
Chyba při nastavování oprávnění: %s
|
|
Error setting owner: %s
|
Chyba při nastavování vlastníka: %s
|
|
symlink must be non-NULL
|
symbolický odkaz nesmí být prázdný
|
|
Error setting symlink: %s
|
Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s
|
|
Error setting symlink: file is not a symlink
|
Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem
|
|
Setting attribute %s not supported
|
Nastavení atributu %s není podporováno
|
|
Error reading from file: %s
|
Chyba při čtení ze souboru: %s
|
|
Error seeking in file: %s
|
Chyba při hledání v souboru: %s
|
|
Error closing file: %s
|
Chyba při zavírání souboru: %s
|
|
Error writing to file: %s
|
Chyba při zápisu do souboru: %s
|
|
Error removing old backup link: %s
|
Chyba při odstraňování starého záložního odkazu: %s
|
|
Error creating backup link: %s
|
Chyba při vytváření starého záložního odkazu: %s
|
|
Error creating backup copy: %s
|
Chyba při vytváření záložní kopie: %s
|
|
Error renaming temporary file: %s
|
Chyba při přejmenovávání dočasného souboru: %s
|
|
Error truncating file: %s
|
Chyba při zkracování souboru: %s
|
|
Error opening file '%s': %s
|
Chyba při otevírání souboru \"%s\": %s
|
|
Target file is a directory
|
Cílový soubor je adresářem
|
|
Target file is not a regular file
|
Cílový soubor není obyčejným souborem
|
|
The file was externally modified
|
Soubor byl externě pozměněn
|
|
mount doesn't implement unmount
|
připojené neprovádí odpojení
|
|
mount doesn't implement eject
|
připojené neprovádí vysouvání
|
|
mount doesn't implement remount
|
připojené neprovádí opakované připojení
|
|
Too large count value passed to g_output_stream_write
|
g_output_stream_write poskytnuta příliš vysoká hodnota počtu
|
|
Output stream doesn't implement write
|
Výstupní proud neprovádí zápis
|
|
Source stream is already closed
|
Zdrojový proud je již ukončen
|
|
Too large count value passed to g_output_stream_write_async
|
g_output_stream_write_async poskytnuta příliš vysoká hodnota počtu
|
|
Error reading from unix: %s
|
Chyba při čtení z datového proudu Unix: %s
|
|
Error closing unix: %s
|
Chyba při zavírání datového proudu Unix: %s
|
|
Filesystem root
|
Kořen systému souborů
|
|
Error writing to unix: %s
|
Chyba při zápisu do datového proudu Unix: %s
|
|
volume doesn't implement eject
|
svazek neprovádí vysouvání
|
|
Can't find application
|
Nelze nalézt aplikaci
|
|
Error launching application: %s
|
Chyba při spouštění aplikace: %s
|
|
URIs not supported
|
URI nejsou podporovány
|
|
association changes not supported on win32
|
změny asociací nepodporovány na Win32
|
|
Association creation not supported on win32
|
Vytváření asociací nepodporováno na Win32
|
|
do not hide entries
|
neskrývat položky
|
|
use a long listing format
|
použít dlouhý formát výpisu
|
|
[FILE...]
|
[SOUBOR...]
|
|